Gênese Munduruku
Êo, êo, Munduruku, Munduruku
Êo, êo, Munduruku, Munduruku
Êo, êo, Munduruku, Munduruku
Êo, êo, Munduruku, Munduruku
No alvorecer dos tempos
A mão divina de Karú-Sacaibê
Criou a beleza maior, Amazônia
E com ela o primeiro homem, Rairú
As águas e as árvores
E o paraíso da Terra
Mundurukânia, Mundurukânia
Mundurukânia, Amazônia
Amazônia
Rairú ao sentir o frio e a solidão
Clamou ao seu criador
Que lhe deu o fogo
O fogo que afastou o frio e a escuridão
Mas não trouxe o povo, sua gente
Esquecido no centro da Terra
Povo desobediente
A primeira geração
Mundurukânia, Mundurukânia
Mundurukânia, Amazônia
Amazônia
Mas lhe deu o algodão em rama
Para fazer a corda, descer a trama
E falou o criador, vai ao umbigo da Terra
Na mais distante serra
E no ventre do mundo
Procura no vento frio
Entre teias placentárias
Encontrarás todos os animais
Yukatã, tua mulher e teus irmãos Munduruku
Universo indígena, solidão nunca mais
Mundurukânia, Mundurukânia
Mundurukânia, Amazônia
Amazônia
Génesis Munduruku
¡Eh, eh, Munduruku, Munduruku
¡Eh, eh, Munduruku, Munduruku
¡Eh, eh, Munduruku, Munduruku
¡Eh, eh, Munduruku, Munduruku
En el amanecer de los tiempos
La mano divina de Karú-Sacaibê
Creó la mayor belleza, la Amazonia
Y con ella al primer hombre, Rairú
Las aguas y los árboles
Y el paraíso de la Tierra
Mundurukânia, Mundurukânia
Mundurukânia, Amazonia
Amazonia
Rairú al sentir el frío y la soledad
Clamó a su creador
Que le dio el fuego
El fuego que alejó el frío y la oscuridad
Pero no trajo al pueblo, su gente
Olvidado en el centro de la Tierra
Pueblo desobediente
La primera generación
Mundurukânia, Mundurukânia
Mundurukânia, Amazonia
Amazonia
Pero le dio el algodón en rama
Para hacer la cuerda, bajar la trama
Y habló el creador, ve al ombligo de la Tierra
En la sierra más distante
Y en el vientre del mundo
Busca en el viento frío
Entre telarañas placentarias
Encontrarás todos los animales
Yukatã, tu mujer y tus hermanos Munduruku
Universo indígena, soledad nunca más
Mundurukânia, Mundurukânia
Mundurukânia, Amazonia
Amazonia