395px

Leyendas

Tribo Mundurukus

Mitos

Oxê, oxê, oxê Urupanum
Ranê, ranê, ranê êjê ê ê
Marupiara, mãe da mata, uaikiti
Anaconda, nhiaperikuli
Oxê, oxê, oxê Urupanum
Urubê, urubê naçum êjê ê ê
Yawira, yukatã, kamatawá
Juma, yepá, Boi tatá
Mitos

Ressoam nas eras do tempo
Ao som do sagrado Ofuá
Rani Ará hêi há hêi
Rani Ará hêi há hêi
São crenças, costumes, raiz
O legado ilibado ancestral
É a árvore da vida hêi há hêi
É a árvore da vida

Na névoa da noite ao redor da fogueira
O ensinando ancião renascerá
A força da tradição hêi
A chama 'eterna' jamais se apagará
E há de se perpetuar geração a geração
Geração a geração

Resistência tribal dos filhos do sol
A fé encarnada da alma guerreira
Transcende o imortal de humano e animal
E a lua vermelha, é o sol que incendeia
A cura, o medo
A flecha ligeira emplumada no tempo
É o divino, é o sobrenatural

Toná yakurri ivy (mitos)
Ouvi cânticos da névoa yagê (mitos)
Danças ao som do inhambé (mitos)
Tambores ecoam e anunciam

Óh! Grande xamã
Sobre o transe de ipadú evocarás espectros das águas
Das matas, da terra e do ar

Mito fenômeno real e colossal
Aspecto do sobrenatural
Oxê urupanum ranê, ranê, êjê, êjê
Naçum êjê

Leyendas

Oxê, oxê, oxê Urupanum
Ranê, ranê, ranê êjê ê ê
Marupiara, madre de la selva, uaikiti
Anaconda, nhiaperikuli
Oxê, oxê, oxê Urupanum
Urubê, urubê naçum êjê ê ê
Yawira, yukatã, kamatawá
Juma, yepá, Boi tatá
Leyendas

Resuenan en las eras del tiempo
Al son del sagrado Ofuá
Rani Ará hêi há hêi
Rani Ará hêi há hêi
Son creencias, costumbres, raíz
El legado intachable ancestral
Es el árbol de la vida hêi há hêi
Es el árbol de la vida

En la neblina de la noche alrededor de la fogata
El anciano enseñará a renacer
La fuerza de la tradición hêi
La llama 'eterna' jamás se apagará
Y se perpetuará de generación en generación
Generación a generación

Resistencia tribal de los hijos del sol
La fe encarnada del alma guerrera
Trasciende lo inmortal de humano y animal
Y la luna roja, es el sol que incendia
La cura, el miedo
La flecha ligera emplumada en el tiempo
Es lo divino, es lo sobrenatural

Toná yakurri ivy (leyendas)
Escucha cantos de la neblina yagê (leyendas)
Danzas al son del inhambé (leyendas)
Tambores resuenan y anuncian

¡Oh! Gran chamán
Sobre el trance de ipadú evocarás espectros de las aguas
De las selvas, de la tierra y del aire

Mito fenómeno real y colosal
Aspecto de lo sobrenatural
Oxê urupanum ranê, ranê, êjê, êjê
Naçum êjê

Escrita por: Demetrios Haidos / Sebastião Jr