Rito Xavante Iwatsí
Iwatsí, Iwatsí, Iwatsí Udzé
Uiwedenhoré
A força do tempo ressoa sobre o firmamento
No agouro da rasga-mortalha
Sopram as flautas sagradas
Anunciando a morte do grande guerreiro da taba
Ao canto derradeiro de antigos anciãos
Funeral
Ritual
A celebração
Ao final do crepúsculo
Em círculo sagrado irão ouvir
Histórias em glórias ao sopro do tawarí
Canto de antigos pajés
Em fumaça de ervas e matumbés
Sopradas nas eras do tempo
Abre-se a cova pro sepultamento (Dawaea unanhari)
E em nominação
Tuxaua e o ancião embrenham-se na selva em busca das toras sagradas
E pedem perdão para Danhimite O criador
Prantos em choro na mata ecoou
Ipadú, paricá e kawim
Pinturas no rosto, o festim
Cabelos são raspados e a terra recebe o corpo pra ser sepultado
Uiwedenhoré Oré, Oré
A chegada das toras sagradas na taba, hei, hei, hei
Uiwedenhoré Oré, Oré
Os troncos serão lançados nas águas
Batuques e flautas para celebrar
O rito ao guerreiro que triunfará
Xavante!!
Rito Xavante Iwatsí
Iwatsí, Iwatsí, Iwatsí Udzé
Uiwedenhoré
La fuerza del tiempo resuena sobre el firmamento
En el presagio del rompe-mortaja
Soplan las flautas sagradas
Anunciando la muerte del gran guerrero de la tribu
Al último canto de los antiguos ancianos
Funeral
Ritual
La celebración
Al final del crepúsculo
En círculo sagrado escucharán
Historias gloriosas al soplo del tawarí
Cantos de antiguos chamanes
En humo de hierbas y matumbés
Sopladas en las eras del tiempo
Se abre la fosa para el entierro (Dawaea unanhari)
Y en invocación
El jefe y el anciano se adentran en la selva en busca de las maderas sagradas
Y piden perdón a Danhimite, el creador
Lágrimas en llanto en la selva resonaron
Ipadú, paricá y kawim
Pinturas en el rostro, el festín
Se rasuran los cabellos y la tierra recibe el cuerpo para ser sepultado
Uiwedenhoré Oré, Oré
La llegada de las maderas sagradas a la tribu, hey, hey, hey
Uiwedenhoré Oré, Oré
Los troncos serán lanzados en las aguas
Tambores y flautas para celebrar
El rito al guerrero que triunfará
¡Xavante!
Escrita por: Demetrius Haidos