Calçada da Glória
Quem sobe essa calçada triste e fria
E pensa de que é feita a sua história
Não consegue entender por que ironia
Lhe chamam a calçada da glória
Caminho que a subir conduz ao céu
Mas quanta vez a vida, pelo contrário
Nos mostra que ao subir com sua cruz
A bondade de Jesus teve por prémio o calvário
E essa mulher que o destino fez perder
Sobe a calçada sem ver a sua longa descida
Que o bairro alto roubou-lhe há muito a memória
P'ra que ela não veja a glória em que destroçou a vida
Quem vence é invejado por vencer
Não podendo evitar um mau juízo
Apenas porque alguém não soube ver
O drama que se oculta no sorriso
Por isso, eu tenho pena de quem vive
A fingir que é feliz o seu caminho
E afinal não encontra paz nem sorte
Segue pela vida sem norte
À procura dum carinho
Calçada de la Gloire
Qui monte cette montée triste et froide
Et pense de quoi est faite son histoire
Ne comprend pas pourquoi cette ironie
L'appellent la montée de la gloire
Chemin qui monte et conduit au ciel
Mais combien de fois la vie, au contraire
Nous montre qu'en montant avec sa croix
La bonté de Jésus a eu pour prix le calvaire
Et cette femme que le destin a fait perdre
Monte la montée sans voir sa longue descente
Que le quartier haut lui a volé depuis longtemps la mémoire
Pour qu'elle ne voie pas la gloire où elle a détruit sa vie
Celui qui gagne est envieux de gagner
Ne pouvant éviter un mauvais jugement
Juste parce que quelqu'un n'a pas su voir
Le drame qui se cache derrière le sourire
C'est pourquoi, j'ai pitié de ceux qui vivent
À faire semblant que leur chemin est heureux
Et finalement ne trouvent ni paix ni chance
Vivent leur vie sans boussole
À la recherche d'un peu d'affection
Escrita por: Álvaro Duarte Simões