395px

Frío y oscuro

Tröckener Kecks

Koud en donker

Het was al maanden beestenweer
Het moreel raakte verzwakt
Men had niets te eten meer
En al het brandhout omgehakt
Het was hongerwinter dus het vroor nog
In de tweede wereldoorlog
Een gezin in rotterdam
Was nodig toe aan voedselhulp
Omdat het slechts leefde van
Wat kaarsvet en soms bietenpulp
De muren waren vochtig en het stonk er
En het hele achterhuis was
Koud en donker
De bevrijding viel in mei
Maar de bevrijding viel te laat
De mensen dansten over straat
Het gezin was er niet bij
Men ging toen eens kijken daar
En ontdekte op de tast
Voor maanden genoeg voedselwaar
In de kelder en de kast
Geen enkel geluid weerklonk er
En het hele achterhuis was
Koud en donker

Frío y oscuro

Hacía meses que el clima era terrible
El ánimo estaba debilitado
Ya no tenían nada que comer
Y habían cortado toda la leña
Era un invierno de hambre, aún helaba
En la Segunda Guerra Mundial
Una familia en Rotterdam
Necesitaba desesperadamente ayuda alimentaria
Porque solo sobrevivían con
Un poco de sebo de vela y a veces pulpa de remolacha
Las paredes estaban húmedas y olía mal
Y toda la parte trasera de la casa estaba
Fría y oscura
La liberación llegó en mayo
Pero llegó demasiado tarde
La gente bailaba por las calles
Pero la familia no estaba presente
Fueron a ver qué pasaba allí
Y descubrieron a tientas
Suficiente comida para meses
En el sótano y en el armario
No se escuchaba ni un solo sonido
Y toda la parte trasera de la casa estaba
Fría y oscura

Escrita por: