Blue Moon Child
ひがおちるたびながいかげにおびえて
hi ga ochiru tabi nagai kage ni obiete
だれかがおとしたうそにのみこまれないようにふさいでた
dareka ga otoshita uso ni nomikomarenai you ni fusaideta
いきかうときのしゅんかんをすりぬけて
ikikau toki no shunkan wo surinukete
プライドみたいなかけらきずだらけのりょうてでだきしめたんだ
puraido mitai na kakera kizu darake no ryoute de dakishimetan da
まるですてられたこねこからだをまるめて
marude suterareta koneko karada wo marumete
ひろすぎるじゆうはこんなにこどくだとしった
hiro sugiru jiyuu wa konna ni kodoku da to shitta
ぼくたちはいきるほどにぜつぼうになれていくいきもの
bokutachi wa ikiru hodo ni zetsubou ni narete yuku ikimono de
それはとてもかなしくたちすくむそのさきをゆめみて
sore wa totemo kanashiku tachisukumu sono saki wo yumemite
やみよにうかんでるつきあかりたよりなくゆれてる
yamiyo ni ukanderu tsukiakari tayori naku yureteru
きみをよぶなきごえはひかりをもとめさまようblue moon child
kimi wo yobu nakigoe wa hikari wo motome samayou blue moon child
きのうのぼくをただくりかえしながら
kinou no boku wo tada kurikaeshi nagara
きれいなあい-いろのそらすんだくうきのなかできえそうになる
kirei na ai-iro no sora sunda kuuki no naka de kie sou ni naru
かれたなみだのむこうになにがあるのかな
kareta namida no mukou ni nani ga aru no kana
やすらぎはちへいのかなたにねむらないまちでとぎれたあすをみてる
yasuragi wa chihei no kanata ni nemuranai machi de togireta asu wo miteru
ぼくたちはまようほどにわがままなつよがりできばをむく
bokutachi wa mayou hodo ni wagamama na tsuyogari de kiba wo muku
それはとてもよわくてさしのべるやさしさをもとめて
sore wa totemo yowakute sashinoberu yasashisa wo motomete
いばらのかんむりはひとしれずおもかげにとげをさす
ibara no kanmuri wa hito shirezu omokage ni toge wo sasu
おさなさにみをゆだねきおくのうみにただようblue moon child
osanasa ni mi wo yudane kioku no umi ni tadayou blue moon child
ray of lightこわくてさびしくてねむれないよるには
ray of light kowakute sabishikute nemurenai yoru ni wa
みちしおのまんげつにそっとねがいをこめて
michishio no mangetsu ni sotto negai wo komete
おとのないせかいへとあてもなくこだまするさよなら
oto no nai sekai he to ate mo naku kodama suru sayonara
かなしみにみえるのはなげきのほしぞら
kanashimi ni mieru no wa nageki no hoshizora
ぼくたちはいきてくほどにぜつぼうになれていくいきもの
boku-tachi wa ikiteku hodo ni zetsubou ni narete yuku ikimono de
それはとてもかなしくたちすくむそのさきをゆめみて
sore wa totemo kanashiku tachisukumu sono saki wo yumemite
やみよにうかんでるつきあかりたよりなくゆれてる
yamiyo ni ukanderu tsukiakari tayori naku yureteru
きみをよぶなきごえはひかりをもとめさまようblue moon child
kimi wo yobu nakigoe wa hikari wo motome samayou blue moon child
ああこどくにうかぶblue moon child
ah kodoku ni ukabu blue moon child
Niño de la Luna Azul
Cada vez que la noche caía, temblaba ante la larga sombra
Para no ser tragado por las mentiras que alguien soltó, me cerré
Deslizándome a través del momento de ir y venir
Abrazaba con mis manos llenas de heridas fragmentos como si fuera un orgullo
Envolviendo mi cuerpo como un gato abandonado
Supe que la libertad excesiva era tan solitaria
Nos convertimos en seres que se desesperan a medida que vivimos
Es muy triste, soñando con lo que viene después de rendirse
La luz de la luna flotando en la oscuridad, sin apoyo, se balancea
Tu voz llorando te busca, buscando luz, errante niño de la luna azul
Mientras simplemente repito el yo de ayer
En el cielo de un hermoso color azul, dentro del aire claro, parece que desapareceré
¿Qué hay más allá de las lágrimas secas?
La paz está en un pueblo que no duerme más allá del horizonte, mirando un mañana interrumpido
Nos volvemos más caprichosos a medida que nos perdemos
Es muy débil, buscando la gentileza que se ofrece
La corona de espinas pincha sin que nadie lo sepa
Envejeciendo, sumergiéndome en el mar de recuerdos, errante niño de la luna azul
Rayo de luz, en las noches temerosas, solitarias y sin dormir
En la luna llena de mareas, susurro un deseo suavemente
Sin destino, eco de despedida hacia un mundo sin sonido
Lo que se ve triste es el cielo estrellado de lamento
A medida que vivimos, nos convertimos en seres que se desesperan
Es muy triste, soñando con lo que viene después de rendirse
La luz de la luna flotando en la oscuridad, sin apoyo, se balancea
Tu voz llorando te busca, buscando luz, errante niño de la luna azul
Ah, niño de la luna azul flotando en la soledad