Loop
ねえ このまちが夕闇に染まるときは
Nee konoma chiga yuuyami ni somaru toki wa
世界のどこかで朝日が射す *1
Sekai no dokokade asahi ga sasu *1
きみのてのなか その花が枯れるときは
Kimi no te no naka sono hana ga kareruto kiwa
小さな種を落とすだろう
Chiisana tane o otosu darou
踏み固められた土を道だと呼ぶのならば
Fumikatamerareta tsuchi o michi da to yobu no naraba
目を閉じることでも逢いかなぁ?
Me o tojiru koto de mo ai kanaa?
この星が平らならふたり出会えてなかった
Kono hoshi ga taira nara futari deaete nakatta
お互いを遠ざけるように走っていた
Otagai o toozakeru you ni hashitte ita
スピードを揺るめずに 今はどんなに離れても
Supi-do (speed) o yurumezuni ima wa donna ni hanarete mo
巡る奇跡の途中にまた向かい合うのだろう
Meguru kiseki no tochuu ni mata mukaiau no darou
ねえ この街の夕闇が去りゆくときに
Nee kono machi no yuuyami ga sariyuku toki ni
この涙 連れてって
Kono namida tsuretette
語りかけてくる文字を小説と呼ぶのなら
Katarikakete kuru moji o shousetsu to yobu no nara
届かない言葉は夢かなぁ?
Todokanai kotoba wa yume kanaa?
よどみなく流れてく川に浮かべた木の葉で
Yodominaku nagareteku kawa ni ukabeta konoha de
海を目指して雲になって雨で降ろう
Umi o mezashite kumo ni natte ame de furou
遠いきみの近くで落ちた種を育てよう
Tooi kimi no chikaku de ochita tane o sodateyou
違う場所できみが気づいてくれるといいんだけど
Chigau basho de kimi ga kizuite kureru to iin dakedo
この星が絶え間なく廻り続けているから
Kono hoshi ga taemanaku mawaritsuzukete iru kara
小さく開けた窓の外 景色を変え
Chiisaku aketa mado no soto keshiki o kae
わたしの愛した花 そっと芽生える季節で
Watashi no aishita hana sotto mebaeru kisetsu de
巡る奇跡のその果て また向かい合うのだろう
Meguru kiseki no sono hate mata mukaiau no darou
向かい合うのだろう
Mukaiau no darou
くるる回るくるくると
Kururu mawaru kuru kuru to
くるくるきみの周りを
Kuru kuru kimi no mawari o
Boucle
Hé, quand cette ville se teinte de crépuscule
Partout dans le monde, le soleil se lève *1
Quand cette fleur dans ta main se fane
Elle laissera sûrement tomber une petite graine
Si on appelle ce sol compact un chemin
Est-ce qu'on pourrait se rencontrer en fermant les yeux ?
Si cette étoile était plate, on ne se serait jamais croisés
On courait l'un loin de l'autre
Sans ralentir, peu importe la distance
On se retrouvera sûrement en chemin vers ce miracle
Hé, quand le crépuscule de cette ville s'éloigne
Emporte ces larmes avec toi
Si on appelle ces mots qui nous parlent un roman
Est-ce que les mots qui n'atteignent pas sont des rêves ?
Avec les feuilles flottant sur la rivière qui coule sans relâche
Visons la mer, devenons des nuages et tombons en pluie
Faisons grandir la graine tombée près de toi
J'espère qu'un jour tu t'en rendras compte dans un autre endroit
Parce que cette étoile continue de tourner sans cesse
À l'extérieur de la fenêtre entrouverte, le paysage change
La fleur que j'aimais, doucement, émerge dans cette saison
À la fin de ce miracle, on se retrouvera sûrement
On se retrouvera sûrement
Tourne, tourne, tourne
Tourne autour de toi.
Escrita por: Sakamoto Maaya