Transliteración y traducción generadas automáticamente
Bucle
Loop
Hey, cuando este lugar se tiñe de oscuridad
ねえ このまちが夕闇に染まるときは
Nee konoma chiga yuuyami ni somaru toki wa
En algún lugar del mundo, el sol brilla
世界のどこかで朝日が射す *1
Sekai no dokokade asahi ga sasu *1
En tus manos, cuando esa flor se marchita
きみのてのなか その花が枯れるときは
Kimi no te no naka sono hana ga kareruto kiwa
¿Dejarás caer una pequeña semilla?
小さな種を落とすだろう
Chiisana tane o otosu darou
Si llamas a este camino que ha sido pavimentado con tierra
踏み固められた土を道だと呼ぶのならば
Fumikatamerareta tsuchi o michi da to yobu no naraba
¿Podrías incluso encontrar el amor con los ojos cerrados?
目を閉じることでも逢いかなぁ?
Me o tojiru koto de mo ai kanaa?
Si esta estrella es tan distante que nunca nos encontramos
この星が平らならふたり出会えてなかった
Kono hoshi ga taira nara futari deaete nakatta
Corríamos el uno del otro
お互いを遠ざけるように走っていた
Otagai o toozakeru you ni hashitte ita
Sin disminuir la velocidad, incluso ahora, no importa cuán lejos estemos
スピードを揺るめずに 今はどんなに離れても
Supi-do (speed) o yurumezuni ima wa donna ni hanarete mo
¿Nos encontraremos de nuevo en medio de este ciclo de milagros?
巡る奇跡の途中にまた向かい合うのだろう
Meguru kiseki no tochuu ni mata mukaiau no darou
Hey, cuando la oscuridad de esta ciudad se desvanece
ねえ この街の夕闇が去りゆくときに
Nee kono machi no yuuyami ga sariyuku toki ni
Llévate estas lágrimas
この涙 連れてって
Kono namida tsuretette
Si llamas a las palabras que fluyen hacia ti un cuento
語りかけてくる文字を小説と呼ぶのなら
Katarikakete kuru moji o shousetsu to yobu no nara
¿Las palabras que no llegan son solo sueños?
届かない言葉は夢かなぁ?
Todokanai kotoba wa yume kanaa?
Con una hoja flotando en un río que fluye sin obstáculos
よどみなく流れてく川に浮かべた木の葉で
Yodominaku nagareteku kawa ni ukabeta konoha de
Apuntando al mar, convirtiéndose en nubes y lloviendo
海を目指して雲になって雨で降ろう
Umi o mezashite kumo ni natte ame de furou
Cerca de ti, plantaré una semilla que cayó
遠いきみの近くで落ちた種を育てよう
Tooi kimi no chikaku de ochita tane o sodateyou
Es bueno que te des cuenta en un lugar diferente
違う場所できみが気づいてくれるといいんだけど
Chigau basho de kimi ga kizuite kureru to iin dakedo
Porque esta estrella sigue girando sin parar
この星が絶え間なく廻り続けているから
Kono hoshi ga taemanaku mawaritsuzukete iru kara
Abro la pequeña ventana y cambio la vista
小さく開けた窓の外 景色を変え
Chiisaku aketa mado no soto keshiki o kae
La flor que amé, en una temporada que brota suavemente
わたしの愛した花 そっと芽生える季節で
Watashi no aishita hana sotto mebaeru kisetsu de
Al final de este ciclo de milagros, nos encontraremos de nuevo
巡る奇跡のその果て また向かい合うのだろう
Meguru kiseki no sono hate mata mukaiau no darou
Nos encontraremos de nuevo
向かい合うのだろう
Mukaiau no darou
Girando y girando en un círculo
くるる回るくるくると
Kururu mawaru kuru kuru to
Girando a tu alrededor
くるくるきみの周りを
Kuru kuru kimi no mawari o




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tsubasa Chronicle y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: