Oyoge! Taiyaki-kun
まいにちまいにちぼくらはてっぱんの
Mainichi mainichi bokura wa teppanno
うえでやかれていやになっちゃうよ
Ue de yakarete iya ni nacchau yo
あるあさぼくはみせのおじさんと
Aru asa boku wa mise no ojisan to
けんかしてうみににげこんだのさ
Kenka shite umi ni nigekon da no sa
はじめておよいだうみのそこ
Hajimete oyoi da umi no soko
とってもキムチがいいもんだ
Tottemo kimchi ga ii mon da
おなかのあんこがおもいけど
Onaka no anko ga omoi kedo
うみはひろいぜこころがはずむ
Umi wa hiroize kokoro ga hazumu
ももいろさんごがてをふって
Momoiro sango gate wo futte
ぼくのおよぎをながめていたよ
Boku no oyogi wo nagamete ita yo
まいにちまいにちたのしいことばかり
Mainichi mainichi tanoshii koto bakari
なんぱせんがぼくのすみかさ
Nanpa senga boku no sumika sa
ときどきさめにいじめられるけど
Tokidoki same ni ijime rareru kedo
そんなときゃそうさにげるのさ
Sonna tokya sou sa nigeru no sa
いちにちおよげばはらぺこさ
Ichinichi oyogeba harapeko sa
めだまもくるくるまわっちゃう
Me dama mo KURUKRU ma wacchau
たまにはえびでもくわなけりゃ
Tama ni wa ebi demo kuwa nakerya
しおみずばかりじゃふやけてしまう
Shiomizu bakari ja fuyakete shimau
いわばのかげからくいつけば
Iwaba no kage kara kuitsuke ba
それはちいさなつりばりだった
Sore wa chiisana tsuribari datta
どんなにどんなにもがいても
Donna ni donna ni mogaite mo
はりがのどからとれないよ
Hari ga nodo kara torenai yo
はまべでみしらぬおじさんが
Hamabe de mishiranu ojisan ga
ぼくをつりあげびっくりしてた
Boku wo tsuriage bikkuri shite ta
やっぱりぼくはたいやきさ
Yappari boku wa taiyaki sa
すこしこげあるたいやきさ
Sukoshi koge aru taiyaki sa
おじさんつばをのみこんで
Ojisan tsuba wo nomikon de
ぼくをうまそにたべたのさ
Boku wo uma so ni tabeta no sa
Zwem, Taiyaki-kun
Elke dag, elke dag staan we op de
plaat en worden we gebakken, dat is niet fijn
Op een ochtend had ik ruzie met de
winkelier en ben ik de zee in gevlucht
Voor het eerst zwom ik op de bodem van de zee,
het is echt een geweldige ervaring.
Mijn buik is vol met zoetigheid,
maar de zee is groot, mijn hart maakt een sprongetje.
De koraalroze vissen zwaaiden naar me
terwijl ze naar mijn zwemkunsten keken.
Elke dag, elke dag is het alleen maar leuk,
de haven is mijn thuis.
Soms word ik gepest door een haai,
maar dan vlucht ik gewoon weg.
Als ik een dag zwem, krijg ik honger,
zelfs mijn ogen draaien rond van de honger.
Soms moet ik ook eens een garnaal eten,
want alleen maar zout water maakt me slap.
Als ik vanuit de schaduw van de rotsen bijt,
was dat een kleine haak.
Hoe hard ik ook vecht,
ik krijg de haak niet uit mijn keel.
Een onbekende man op het strand
haalde me omhoog en was verrast.
Uiteindelijk ben ik toch een taiyaki,
een taiyaki met een beetje aanbranding.
De man slikte en
at me smakelijk op.