Boukyou Jyonkara
つがるはゆきんこまいとぶころよ
tsugaru wa yukinko maitobu koro yo
みんなはたっしゃか?かわりはないか
minna wa tassha ka? kawari wa nai ka?
ふるさとこいしやはないちもんめ
furusato koishi ya hana ichimon'me
ああ
aa
じいさまがたたくじょんから
jii-sama ga tataku jyonkara
ぶしのなきしゃみせんが
bushi no naki shamisen ga
かぜにちぎれてきこえてくるよ
kaze ni chigirete kikoete kuru yo
ゆのみのさけにぐらりとよえば
yunomi no sake ni gurari to yoeba
こきょうがうかぶ
kokyou ga ukabu
さみしさひとつなみだがおちる
samishisa hitotsu namida ga ochiru
あいたいよ あいたいね
aitai yo aitai ne
つがるはゆめんなか
tsugaru wa yumen naka
あかりをけしてとうきょうのそらに
akari wo keshite tokyo no sora ni
さけんでみたよ
sakende mita yo
ほしがながれるこころもさむい
hoshi ga nagareru kokoro mo samui
じゅうくのはるをふぶきにさらし
jyuuku no haru wo fubuki ni sarashi
やこうにのった
yakou ni notta
とおいむかしのよぞらがこいし
tooi mukashi no yozora ga koishi
せつないよ せつないね
setsunai yo setsunai ne
あのこはゆめんなか
ano ko wa yumen naka
なみだでわびてるかさねたふこう
namida de wabiteru kasaneta fukou
かえるにかえれぬみやげもなしに
kaeru ni kaerenu miyage mo nashi ni
ふるさとこいしやはないちもんめ
furusato koishi ya hana ichimon'me
ああ
aa
こどまりみなとおいわきやまよ
kodomari minato oiwakiyama yo
はなさくころは
hana saku koro wa
ふねはゆめこぐかもめはさわぐ
fune wa yume kogu kamome wa sawagu
つらさをこらえいいことばかりてがみにかいて
tsurasa wo korae ii koto bakari tegami ni kaite
あれからいくつなんねんすぎた
are kara ikutsu nannen sugita
かえろかなかえりたい
kaero kana kaeritai
ふるさとゆめんなか
furusato yumen naka
かえろかなかえりたい
kaero kana kaeritai
ふるさとゆめんなか
furusato yumen naka
Recuerdos de mi pueblo
つがる está cubierto de nieve, los copos vuelan
¿Todos están bien? Nada ha cambiado
Mi hogar, el décimo primer lugar
Ah
El abuelo golpea la puerta
El sonido de los caballos llorando
Se desgarra con el viento y se escucha
Si bebes sake, te tambaleas
La nostalgia se cierne
La soledad, una lágrima cae
Extraño, te extraño
つがる está en mis sueños
Apagué la luz y grité al cielo de Tokio
Incluso el corazón donde las estrellas fluyen se siente frío
La primavera de los diecinueve años expuesta a la nieve
Subí al tren
El cielo lejano de antaño es querido
Doloroso, es doloroso
Esa persona está en mis sueños
Llorando, arrepintiéndome, sin regalos para devolver
Sin poder volver atrás como una rana
Mi hogar, el décimo primer lugar
Ah
En la tranquila ciudad costera de Iwakiyama
Cuando las flores florecen
Los barcos navegan, las gaviotas graznan
Soportando el dolor, solo escribiendo palabras amables
¿Cuántos años han pasado desde entonces?
¿Debería regresar? Quiero regresar
Mi hogar está en mis sueños
Escrita por: Hosokawa Takashi