Natsumatsuri
なつまつり
Natsumatsuri
なつも そろそろ おわりねと きみがいう
Natsumo sorosoro owarineto kimiga iu
ゆかたすがたで せんこうはなび
Yukata sugatade senkou hanabi
きれいだよ きれいだよ きれいだよ とても
Kireidayo kireidayo kireidayo totemo
さあ そろそろ かえろうかと ぼくがいう
Saa sorosoro kaeroukato bokuga iu
まだまだ わたし こうして いたいわ
Madamada watashi koushite itaiwa
ちりりん ちりりん まどべの ふうりん いいよ
Chiririn chiririn madobeno fuurin iiyo
いつもで こうして きみにと よりそい かたを ならべて
Itsumode koushite kiminito yorisoi kata wo narabete
らいねんの なつも
Rainenno natsumo
せんこうはなび できると いいのにね
Senkou hanabi dekiruto iinonine
もえて ちるのが こい ならば
Moete chirunoga koi naraba
そのまま きえずに かがやいてくれ
Sonomama kiezuni kagayaitekure
ふたりで いった なつまつり もうおわり
Futaride itta natsumatsuri mou owari
わたあめ おみくじ きんぎょすくい
Wataame omikuji kingyosukui
こどものようには しゃぐ きみは かわいいよ
Kodomono youni wa shagu kimi wa kawaiiyo
ふたつ みっつ くらいの おとこの こが
Futatsu mittsu kuraino otokono koga
おめんを おねだり ははおやに
Omen wo onedari hahaoyani
ぼくも おどけて きみに おねだり かってよと
Bokumo odokete kimini onedari katteyoto
いつもで こうして きみにと よりそい かたを ならべて
Itsumode koushite kiminito yorisoi kata wo narabete
らいねんの なつも
Rainenno natsumo
せんこうはなび できると いいのにね
Senkou hanabi dekiruto iinonine
もえて ちるのが こい ならば
Moete chirunoga koi naraba
そのまま きえずに かがやいてくれ
Sonomama kiezuni kagayaitekure
Festival de Verano
El verano está llegando a su fin, dices tú
Con tu yukata ondeando al viento
Tan hermoso, tan hermoso, tan hermoso, realmente
Vamos, es hora de volver, digo yo
Todavía quiero quedarme así
El tintineo, el tintineo, el viento en la ventana, está bien
Siempre juntos de esta manera, cerca de ti
El verano del próximo año
Sería genial si pudiera ondear al viento
Si el amor arde y cae
Que brille sin desaparecer
El festival de verano al que fuimos juntos ha terminado
Algodón de azúcar, tirar de la suerte, pescar peces de colores
Te ves tan lindo jugando como un niño
Un niño de dos, tres años más o menos
Pide un máscara a sus padres
Yo también bromeo y te pido algo
Siempre juntos de esta manera, cerca de ti
El verano del próximo año
Sería genial si pudiera ondear al viento
Si el amor arde y cae
Que brille sin desaparecer