Transliteración y traducción generadas automáticamente

Natsumatsuri
Tsuyoshi Nagabuchi
Natsumatsuri
なつまつりNatsumatsuri
なつも そろそろ おわりねと きみがいうNatsumo sorosoro owarineto kimiga iu
ゆかたすがたで せんこうはなびYukata sugatade senkou hanabi
きれいだよ きれいだよ きれいだよ とてもKireidayo kireidayo kireidayo totemo
さあ そろそろ かえろうかと ぼくがいうSaa sorosoro kaeroukato bokuga iu
まだまだ わたし こうして いたいわMadamada watashi koushite itaiwa
ちりりん ちりりん まどべの ふうりん いいよChiririn chiririn madobeno fuurin iiyo
いつもで こうして きみにと よりそい かたを ならべてItsumode koushite kiminito yorisoi kata wo narabete
らいねんの なつもRainenno natsumo
せんこうはなび できると いいのにねSenkou hanabi dekiruto iinonine
もえて ちるのが こい ならばMoete chirunoga koi naraba
そのまま きえずに かがやいてくれSonomama kiezuni kagayaitekure
ふたりで いった なつまつり もうおわりFutaride itta natsumatsuri mou owari
わたあめ おみくじ きんぎょすくいWataame omikuji kingyosukui
こどものようには しゃぐ きみは かわいいよKodomono youni wa shagu kimi wa kawaiiyo
ふたつ みっつ くらいの おとこの こがFutatsu mittsu kuraino otokono koga
おめんを おねだり ははおやにOmen wo onedari hahaoyani
ぼくも おどけて きみに おねだり かってよとBokumo odokete kimini onedari katteyoto
いつもで こうして きみにと よりそい かたを ならべてItsumode koushite kiminito yorisoi kata wo narabete
らいねんの なつもRainenno natsumo
せんこうはなび できると いいのにねSenkou hanabi dekiruto iinonine
もえて ちるのが こい ならばMoete chirunoga koi naraba
そのまま きえずに かがやいてくれSonomama kiezuni kagayaitekure
Festival de Verano
El verano está llegando a su fin, dices tú
Con tu yukata ondeando al viento
Tan hermoso, tan hermoso, tan hermoso, realmente
Vamos, es hora de volver, digo yo
Todavía quiero quedarme así
El tintineo, el tintineo, el viento en la ventana, está bien
Siempre juntos de esta manera, cerca de ti
El verano del próximo año
Sería genial si pudiera ondear al viento
Si el amor arde y cae
Que brille sin desaparecer
El festival de verano al que fuimos juntos ha terminado
Algodón de azúcar, tirar de la suerte, pescar peces de colores
Te ves tan lindo jugando como un niño
Un niño de dos, tres años más o menos
Pide un máscara a sus padres
Yo también bromeo y te pido algo
Siempre juntos de esta manera, cerca de ti
El verano del próximo año
Sería genial si pudiera ondear al viento
Si el amor arde y cae
Que brille sin desaparecer



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tsuyoshi Nagabuchi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: