Tuatha de Danann
The bringers of the sun- they who came from the sky
Tuatha de Danann is their names
an magical people who came to stay
with them they brings four mighty treasures
wonderful faeries came with them
Indescrible is their beauty
A light arise in the sky- the faery people shine
They lead by nuada's hand- the great king of this lands
They all fought in Moytura against the formors of ballor
So a young boy called Lugh defy him to a single fight
The formor giant ballor was slainned by Lugh his grandson
His eyes flew up into heavens so it became the sun
Dágda lord of wisdom- guide our souls to wisdom
Drown us in your magic cauldron- bless our journey
So the milesians came to take the faeryland
So what they can do now? Will be the end of them?
So they went to tir nan og the beautifulland of youthness
Led by Dagda they all gone the lord of reason took them all
All of them still alive live in the land of the free
This land call tir nan og a place beyond our dreams
Tuatha de Danann
Los portadores del sol, quienes vinieron del cielo
Tuatha de Danann es su nombre
un pueblo mágico que llegó para quedarse
con ellos trajeron cuatro poderosos tesoros
maravillosas hadas vinieron con ellos
Indescriptible es su belleza
Una luz surge en el cielo, las hadas brillan
Guiados por la mano de Nuada, el gran rey de estas tierras
Todos lucharon en Moytura contra los formores de Ballor
Así que un joven llamado Lugh lo desafió a una sola pelea
El gigante formor Ballor fue derrotado por Lugh, su nieto
Sus ojos volaron hacia los cielos convirtiéndose en el sol
Dágda, señor de la sabiduría, guía nuestras almas hacia la sabiduría
Sumérgenos en tu caldero mágico, bendice nuestro viaje
Entonces los milesios vinieron a tomar la tierra de las hadas
¿Qué podrán hacer ahora? ¿Será su fin?
Así que fueron a Tir Nan Og, la hermosa tierra de la juventud
Guiados por Dagda, todos se fueron, el señor de la razón los llevó a todos
Todos ellos aún viven en la tierra de la libertad
Esta tierra llamada Tir Nan Og, un lugar más allá de nuestros sueños