395px

Hace mucho tiempo (feat. Shtar Academy)

Tunisiano

Ca fait un bail (feat. Shtar Academy)

Tunisiano:
Ça fait un bail que j'suis plus l'même, ça fait un bail que j'suis au trou
Que j'ai remplacé l'mot « Je t'aime » par un numéro d'écrou
Pris en otage, j'ai fauté, mes bonnes actions ont glissé
Une bête en cage, qu'on n'laisse même pas sortir pour pisser

Mirak:
Hé mon frère ça fait plaisir de te voir, ça f'sait longtemps
Tous les jours on pense à toi, on s'remémore le bon temps
Tu t'rappelles quand à l'époque, on tournait en Fiat Panda
Maintenant c'est toi qui tourne, et nous on t'envoie des mandats

Badri:
En fait fallait qu'j'te dise, y a le frère qui t'passe le Salam
On m'a dit qu't'es number one, khey le reste rappe que des Salat
Vécu, punchlines, MC trop stylé
Quand t'es pas là, même les schlags se mettent à dealer

Tunisiano:
C'est bon d'vous voir, d'vous savoir en bonne santé
Vies d'banlieusards, vos soirées sont mouvementées
Hé, pris pour cible, j'ai un penchant pour le haram
Toujours aussi sensible au déhanchement des femmes

Tunisiano:
Ça fait un bail que je tourne dans le bloc
Hé ça fait un bail que j'ai pas vu mes potes
Hé ça fait un bail bail bail
Hé ça fait un bail bail bail

Mirak:
Ça fait bizarre de t'voir entre 4 murs, entouré d'bleus
A c'qu'il paraît, ils nous filment
Donc j'te parle entre 4 yeux
Chez nous l'temps est pluvieux car sombre est le décor
Tout l'monde dit qu'dans vos cellules, même l'été il pleut des cordes

Wallah, tu as entendu le p'tit frère à Kader il s'est pendu en cellule ?
Truc de fou mon frère c'est triste mais t'inquiète Allah irahmou

Tunisiano:
La vie continue, j'suis détenu, y'a que d'la rage poto
Et du courage, un paquetage, un petit joint d'popo
Embrasse ma femme, la daronne
Dis leur que j'ai d'quoi cantiner
J'suis un bonhomme, le moral n'est pas abîmé

Mirak:
D'ailleurs hier j'ai vu ta femme, t'inquiète
Elle m'a dit qu'elle tient l'coup
J'voulais pas t'en parler, mais ton p'tit frère fait l'voyou
Il veut suivre tes traces, prendre ta place, il y prend goût
Dis-moi c'qu'il faut qu'je fasse, est-ce que tu veux que j'le secoue ?

Badri:
Sinon tu t'rappelles, l'embrouille devant la boîte ?
Ce type qui f'sait le mac' à 15 a voulu t'mettre une droite
J'ai croisé sa femme, à l'intérieur du hebs
Il doit être sûrement àl, cet enfant de clebs

Tunisiano:
Cimer pour l'info, j'l'ai croisé cet enfant d'clébard
Il m'a r'connu, a bégayé et arrêté d'ler-par
C'est plus plaisant, même si c'est pas Cancùn
Hé frérot j'purge mon temps, et Salam Aleykoum

Mirak:
N'hésite pas si t'as besoin, frérot, j't'envoie du cash pour les cantines
Au pire si t'as c'qui faut, tu les mettras dans la cabine
Au parlu j'te ramènerai des fringues, des cigarettes
Si t'as un message à passer, je s'rai ton interprète

Mirak, Badri:
Il m'faut d'la maille pour sortir du bloc
Hé il m'faut d'la maille pour l'avocat d'mon pote
Hé il faut d'la maille maille maille
Il nous faut d'la maille maille maille

Hace mucho tiempo (feat. Shtar Academy)

Tunisiano:
Hace mucho tiempo que no soy el mismo, hace mucho tiempo que estoy en prisión
Que he reemplazado la palabra 'Te amo' por un número de celda
Tomado como rehén, he fallado, mis buenas acciones se deslizaron
Una bestia enjaulada, que ni siquiera dejan salir a orinar

Mirak:
Hey hermano, es bueno verte, ha pasado mucho tiempo
Todos los días pensamos en ti, recordamos los buenos tiempos
¿Recuerdas cuando solíamos andar en un Fiat Panda en aquel entonces?
Ahora eres tú quien da vueltas, y nosotros te enviamos dinero

Badri:
De hecho, tenía que decirte que el hermano te envía saludos
Me dijeron que eres el número uno, hermano, el resto rapea solo sobre oraciones
Vivencias, punchlines, MC muy elegante
Cuando no estás aquí, incluso los perdedores comienzan a traficar

Tunisiano:
Es bueno verte, saber que están bien de salud
Vidas de suburbio, sus noches son movidas
Hey, señalado como objetivo, tengo una debilidad por lo prohibido
Siempre tan sensible al movimiento de las mujeres

Tunisiano:
Hace mucho tiempo que doy vueltas por el bloque
Hey, hace mucho tiempo que no veo a mis amigos
Hey, hace mucho tiempo, tiempo, tiempo
Hey, hace mucho tiempo, tiempo, tiempo

Mirak:
Es extraño verte entre cuatro paredes, rodeado de azules
Al parecer, nos están filmando
Así que te hablo a solas
Aquí el tiempo es lluvioso porque el ambiente es oscuro
Todos dicen que en sus celdas, incluso en verano, llueve a cántaros

Por cierto, ¿escuchaste que el hermano de Kader se ahorcó en la celda?
Locura, hermano, es triste pero no te preocupes, que Dios lo tenga en su misericordia

Tunisiano:
La vida continúa, estoy detenido, solo hay rabia, amigo
Y coraje, un paquete, un porrito
Besa a mi mujer, a mi madre
Diles que tengo para la cantina
Soy un hombre, el ánimo no está dañado

Mirak:
Ayer vi a tu mujer, no te preocupes
Me dijo que está aguantando
No quería contarte, pero tu hermano pequeño está haciendo el malandro
Quiere seguir tus pasos, tomar tu lugar, le está gustando
Dime qué debo hacer, ¿quieres que lo sacuda?

Badri:
¿Recuerdas la pelea afuera del club?
Ese tipo que se hacía el chulo a los 15 quería pegarte
Me crucé con su mujer dentro del barrio
Debe estar seguro en algún lugar, ese hijo de perra

Tunisiano:
Gracias por la información, me crucé con ese hijo de perra
Me reconoció, tartamudeó y dejó de hablar
Es más agradable, aunque no sea Cancún
Hey hermano, estoy cumpliendo mi tiempo, y Salam Aleykoum

Mirak:
No dudes en pedir si necesitas, hermano, te enviaré dinero para la cantina
O si ya tienes lo necesario, lo pondrás en la cabina
En la visita te llevaré ropa, cigarrillos
Si tienes un mensaje que transmitir, seré tu intérprete

Mirak, Badri:
Necesito dinero para salir del bloque
Hey, necesito dinero para el abogado de mi amigo
Hey, necesitamos dinero, dinero, dinero
Necesitamos dinero, dinero, dinero

Escrita por: