Traducción generada automáticamente
Ca fait un bail (feat. Shtar Academy)
Tunisiano
Hace mucho tiempo (feat. Shtar Academy)
Ca fait un bail (feat. Shtar Academy)
Tunisiano:Tunisiano:
Hace mucho tiempo que no soy el mismo, hace mucho tiempo que estoy en prisiónÇa fait un bail que j'suis plus l'même, ça fait un bail que j'suis au trou
Que he reemplazado la palabra 'Te amo' por un número de celdaQue j'ai remplacé l'mot « Je t'aime » par un numéro d'écrou
Tomado como rehén, he fallado, mis buenas acciones se deslizaronPris en otage, j'ai fauté, mes bonnes actions ont glissé
Una bestia enjaulada, que ni siquiera dejan salir a orinarUne bête en cage, qu'on n'laisse même pas sortir pour pisser
Mirak:Mirak:
Hey hermano, es bueno verte, ha pasado mucho tiempoHé mon frère ça fait plaisir de te voir, ça f'sait longtemps
Todos los días pensamos en ti, recordamos los buenos tiemposTous les jours on pense à toi, on s'remémore le bon temps
¿Recuerdas cuando solíamos andar en un Fiat Panda en aquel entonces?Tu t'rappelles quand à l'époque, on tournait en Fiat Panda
Ahora eres tú quien da vueltas, y nosotros te enviamos dineroMaintenant c'est toi qui tourne, et nous on t'envoie des mandats
Badri:Badri:
De hecho, tenía que decirte que el hermano te envía saludosEn fait fallait qu'j'te dise, y a le frère qui t'passe le Salam
Me dijeron que eres el número uno, hermano, el resto rapea solo sobre oracionesOn m'a dit qu't'es number one, khey le reste rappe que des Salat
Vivencias, punchlines, MC muy eleganteVécu, punchlines, MC trop stylé
Cuando no estás aquí, incluso los perdedores comienzan a traficarQuand t'es pas là, même les schlags se mettent à dealer
Tunisiano:Tunisiano:
Es bueno verte, saber que están bien de saludC'est bon d'vous voir, d'vous savoir en bonne santé
Vidas de suburbio, sus noches son movidasVies d'banlieusards, vos soirées sont mouvementées
Hey, señalado como objetivo, tengo una debilidad por lo prohibidoHé, pris pour cible, j'ai un penchant pour le haram
Siempre tan sensible al movimiento de las mujeresToujours aussi sensible au déhanchement des femmes
Tunisiano:Tunisiano:
Hace mucho tiempo que doy vueltas por el bloqueÇa fait un bail que je tourne dans le bloc
Hey, hace mucho tiempo que no veo a mis amigosHé ça fait un bail que j'ai pas vu mes potes
Hey, hace mucho tiempo, tiempo, tiempoHé ça fait un bail bail bail
Hey, hace mucho tiempo, tiempo, tiempoHé ça fait un bail bail bail
Mirak:Mirak:
Es extraño verte entre cuatro paredes, rodeado de azulesÇa fait bizarre de t'voir entre 4 murs, entouré d'bleus
Al parecer, nos están filmandoA c'qu'il paraît, ils nous filment
Así que te hablo a solasDonc j'te parle entre 4 yeux
Aquí el tiempo es lluvioso porque el ambiente es oscuroChez nous l'temps est pluvieux car sombre est le décor
Todos dicen que en sus celdas, incluso en verano, llueve a cántarosTout l'monde dit qu'dans vos cellules, même l'été il pleut des cordes
Por cierto, ¿escuchaste que el hermano de Kader se ahorcó en la celda?Wallah, tu as entendu le p'tit frère à Kader il s'est pendu en cellule ?
Locura, hermano, es triste pero no te preocupes, que Dios lo tenga en su misericordiaTruc de fou mon frère c'est triste mais t'inquiète Allah irahmou
Tunisiano:Tunisiano:
La vida continúa, estoy detenido, solo hay rabia, amigoLa vie continue, j'suis détenu, y'a que d'la rage poto
Y coraje, un paquete, un porritoEt du courage, un paquetage, un petit joint d'popo
Besa a mi mujer, a mi madreEmbrasse ma femme, la daronne
Diles que tengo para la cantinaDis leur que j'ai d'quoi cantiner
Soy un hombre, el ánimo no está dañadoJ'suis un bonhomme, le moral n'est pas abîmé
Mirak:Mirak:
Ayer vi a tu mujer, no te preocupesD'ailleurs hier j'ai vu ta femme, t'inquiète
Me dijo que está aguantandoElle m'a dit qu'elle tient l'coup
No quería contarte, pero tu hermano pequeño está haciendo el malandroJ'voulais pas t'en parler, mais ton p'tit frère fait l'voyou
Quiere seguir tus pasos, tomar tu lugar, le está gustandoIl veut suivre tes traces, prendre ta place, il y prend goût
Dime qué debo hacer, ¿quieres que lo sacuda?Dis-moi c'qu'il faut qu'je fasse, est-ce que tu veux que j'le secoue ?
Badri:Badri:
¿Recuerdas la pelea afuera del club?Sinon tu t'rappelles, l'embrouille devant la boîte ?
Ese tipo que se hacía el chulo a los 15 quería pegarteCe type qui f'sait le mac' à 15 a voulu t'mettre une droite
Me crucé con su mujer dentro del barrioJ'ai croisé sa femme, à l'intérieur du hebs
Debe estar seguro en algún lugar, ese hijo de perraIl doit être sûrement àl, cet enfant de clebs
Tunisiano:Tunisiano:
Gracias por la información, me crucé con ese hijo de perraCimer pour l'info, j'l'ai croisé cet enfant d'clébard
Me reconoció, tartamudeó y dejó de hablarIl m'a r'connu, a bégayé et arrêté d'ler-par
Es más agradable, aunque no sea CancúnC'est plus plaisant, même si c'est pas Cancùn
Hey hermano, estoy cumpliendo mi tiempo, y Salam AleykoumHé frérot j'purge mon temps, et Salam Aleykoum
Mirak:Mirak:
No dudes en pedir si necesitas, hermano, te enviaré dinero para la cantinaN'hésite pas si t'as besoin, frérot, j't'envoie du cash pour les cantines
O si ya tienes lo necesario, lo pondrás en la cabinaAu pire si t'as c'qui faut, tu les mettras dans la cabine
En la visita te llevaré ropa, cigarrillosAu parlu j'te ramènerai des fringues, des cigarettes
Si tienes un mensaje que transmitir, seré tu intérpreteSi t'as un message à passer, je s'rai ton interprète
Mirak, Badri:Mirak, Badri:
Necesito dinero para salir del bloqueIl m'faut d'la maille pour sortir du bloc
Hey, necesito dinero para el abogado de mi amigoHé il m'faut d'la maille pour l'avocat d'mon pote
Hey, necesitamos dinero, dinero, dineroHé il faut d'la maille maille maille
Necesitamos dinero, dinero, dineroIl nous faut d'la maille maille maille



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tunisiano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: