Glasgow 1877
"I remember it as if it was yesterday
My papa took me to see the ancestral home of our clan
The desolate castle on dismal downs, abandoned since the 17th century
Now inhabited by no-one but golden eagles in its turrets and
Ptarmigan & grouse in the heather o'the clan cemetery
In this sight of former glory, of ochre grass and bracken
Sadness and hope, this is where I begin my story
Rannoch moor, 1877, the eve of my 10th birthday"
Tha 'n sgeul ag aiseig bu bràth
Toirt taic bho tiotain a tha gar deonamh mar a tha sinn
Howls on the moor
Dreams of sailing all seas
Call of the hills
And a fiddle of farewell
Glasgow 1877
Recuerdo como si fuera ayer
Mi papá me llevó a ver la casa ancestral de nuestro clan
El castillo desolado en colinas sombrías, abandonado desde el siglo XVII
Ahora habitado solo por águilas doradas en sus torres y
Perdices y urogallos en el brezo del cementerio del clan
En esta vista de antiguas glorias, de hierba ocre y helechos
Tristeza y esperanza, aquí es donde comienzo mi historia
Rannoch Moor, 1877, la víspera de mi décimo cumpleaños
La historia se despliega para siempre
Recibiendo apoyo de lo que estamos haciendo
Aullidos en el páramo
Sueños de navegar todos los mares
Llamado de las colinas
Y un violín de despedida
Escrita por: Tuomas Holopainen