Cursed Be Iron

Curses on thee, cruel iron
Curses on the steel thou givest
Curses on thee, tongue of evil
Cursed be thy life forever!

Once thou wert of little value
Having neither form nor beauty
Neither strength nor great importance
When in form of milk thou rested
When for ages thou wert hidden
In the breasts of God's three daughters
Hidden in their heaving bosoms
On the borders of the cloudlets
In the blue vault of the heavens

Thou wert once of little value
Having neither form nor beauty
Neither strength nor great importance
When like water thou wert resting
On the broad back of the marshes
On the steep declines of mountains
When thou wert but formless matter
Only dust of rusty color

Curses on thee, cruel iron
Curses on the steel thou givest
Curses on thee, tongue of evil
Cursed be thy life forever!

Surely thou wert void of greatness
Having neither strength nor beauty
When the moose was trampling on thee
When the roebuck trod upon thee
When the tracks of wolves were in thee
And the bear-paws scratched thy body

Surely thou hadst little value
When the skilful Ilmarinen
First of all the iron-workers
Brought thee from the blackened swamp-lands
Took thee to his ancient smithy
Placed thee in his fiery furnace

Truly thou hadst little vigor
Little strength, and little danger
When thou in the fire wert hissing
Rolling forth like seething water
From the furnace of the smithy
When thou gavest oath the strongest

By the furnace, by the anvil
By the tongs, and by the hammer
By the dwelling of the blacksmith
By the fire within the furnace

Curses on thee, cruel iron
Curses on the steel thou givest
Curses on thee, tongue of evil
Cursed be thy life forever

Now forsooth thou hast grown mighty
Thou canst rage in wildest fury
Thou hast broken all thy pledges
All thy solemn vows hast broken
Like the dogs thou shamest honor
Shamest both thyself and kindred
Tained all with breath and evil

Tell who drove thee to this mischief
Tell who taught thee all thy malice
Tell who gavest thee thine evil!
Tell me! Now tell me!

Did thy father, or thy mother
Did the eldest of thy brothers
Did the youngest of thy sisters
Did the worst of all thy kindred
[Give to thee thine evil nature?]

Not thy father, nor thy mother
Not the eldest of thy brothers
Not the youngest of thy sisters
Not the worst of all thy kindred

But thyself hast done this mischief
Thou the cause of all our trouble
Come and view thine evil doings
And amend this flood of damage

Curses on thee, cruel iron
Curses on the steel thou givest
Curses on thee, tongue of evil
Cursed be thy life forever!

Ser Hierro de Aspecto Maldito

Maldiciones sobre ti, hierro cruel
Maldiciones sobre el acero que das
Maldiciones sobre ti, lengua del mal
¡Maldito sea tu vida para siempre!

Una vez que eres de poco valor
No tener ni forma ni belleza
Ni fuerza ni gran importancia
Cuando en forma de leche descansaste
Cuando durante siglos estuviste escondido
En los pechos de las tres hijas de Dios
Escondidos en sus pechos agitados
En las fronteras de las nubes
En la bóveda azul de los cielos

Una vez fuiste de poco valor
No tener ni forma ni belleza
Ni fuerza ni gran importancia
Cuando como el agua estabas descansando
En la amplia parte trasera de los pantanos
En las empinadas bajadas de las montañas
Cuando no eres más que materia sin forma
Solo polvo de color oxidado

Maldiciones sobre ti, hierro cruel
Maldiciones sobre el acero que das
Maldiciones sobre ti, lengua del mal
¡Maldito sea tu vida para siempre!

No has sido grandeza
No tener fuerza ni belleza
Cuando el alce te pisoteaba
Cuando el roebuck pisó sobre ti
Cuando las huellas de los lobos estaban en ti
Y las patas de oso rayaron tu cuerpo

No tenías mucho valor
Cuando el hábil Ilmarinen
En primer lugar, los trabajadores de hierro
Te trajo de las tierras pantanosas ennegrecidas
Te llevó a su antigua herrería
Te colocó en su horno de fuego

En verdad, tenías poco vigor
Poco fuerza y poco peligro
Cuando estabas en el fuego silbando
Rodando hacia adelante como agua hirviendo
Desde el horno de la herrería
Cuando juraste al más fuerte

Por el horno, por el yunque
Por las pinzas, y por el martillo
Por la morada del herrero
Por el fuego dentro del horno

Maldiciones sobre ti, hierro cruel
Maldiciones sobre el acero que das
Maldiciones sobre ti, lengua del mal
Maldito sea tu vida para siempre

Ahora, te has vuelto poderoso
Puedes enojarse en la más salvaje furia
Has roto todas tus promesas
Todos tus votos solemnes han roto
Como los perros que avergüenzas honor
Desvergonzado tanto a ti mismo como a tu pariente
Contuvo todo con aliento y maldad

Dile quién te llevó a esta travesura
Dime quién te enseñó toda tu malicia
¡Di quién te dio tu maldad!
¡Dímelo! ¡Ahora dime!

¿Tu padre o tu madre?
¿El mayor de tus hermanos
¿La más joven de tus hermanas?
Hizo lo peor de todos tus parientes
[¿Darte tu naturaleza maligna?]

Ni a tu padre, ni a tu madre
No el mayor de tus hermanos
No la más joven de tus hermanas
No es lo peor de todos tus parientes

Pero tú mismo has hecho esta travesura
Tú eres la causa de todos nuestros problemas
Ven a ver tus malas obras
Y enmendar esta inundación de daños

Maldiciones sobre ti, hierro cruel
Maldiciones sobre el acero que das
Maldiciones sobre ti, lengua del mal
¡Maldito sea tu vida para siempre!

Composição: Jussi Wickström / Mathias Nygård