Kazekaoru Sora No Shita
暑いの日差しにすがっても
shoka no hizashi ni sugatte mo
立ち止まってはくれないから
tachidomatte wa kurenaikara
後ろ姿を追うだけで聖域なんだけどね
ushirosugata o ou dakede seiippaina ndakedo nee
朝焼け夕焼け濃やけの中で
asayake yuuyake ko yake no naka de
二人逃げ抜けくなら
futari tounoite kunara
転倒みたいになって
tentou mitai ni natte
僕らは
bokura wa
熱されて溶けた道端のアイスだって
netsu sa rete toketa michibata no aisu datte
現は誰かが買ったよ
gen wa dare ka ga katta yo
そんなことばっか考えて
son’na koto bakka kangaete
身が入らなくて
mi ga hain’nakute
ごめんね
gomen ne
清財
seizei
手とか繋いではしゃいだって
te toka tsunaide hashai datte
それだけでも見上げたものね
sore dake demo miageta mono ne
正解とかよくわかってないけど
seikai toka yoku wakattenaikedo
まだ早いよちょっと待って
mada hayai yo chotto matte
烈島大
rettou nama dai
心配したって損得にくらんで
shinpai shitatte sontoku ni kuran de
この言葉の先想像してみたって
kono kotoba no saki souzou shite mitatte
見えて来ないままの気持ちを汗に流したんだ
miete konai mama no kimochi o ase ni nagashita nda
君と夏の背を迎えてしまいそうな
kimi to natsu no se o mukaete shimai-sou na
風香る空の下
kazekaoru sora no shita
サイダーみたいな恋だね
saidaa mitaina koida ne
空の上から見た景色
sora no ue kara mita keshiki
小さくてとても儚いから
chiisakute totemo hakanaikara
君は瞳を光らせ対照的なんだけどね
kimi wa hitomi wo hikara sete taishou-tekina ndakedo nee
初めてやって来た場所は
hajimete yattekita basho wa
どこか懐かしく思えたわ
doko ka natsukashiku omoeta wa
琉球国際観光風になって
ryuukyuu kokusaitouri kazeninatte
解細で見つけた星の砂だって
kaisai de mitsuketa hoshi no suna datte
現は生き物だったよ
gen wa ikimonodatta yo
そんな子と知って
son’na ko to shitte
何の得になるんだって話だよね
nani no toku ni naru n datte hanashida yo ne
清財
seizei
目とか塞いで投げたって
me toka fusaide nageitatte
それだけならましだったのにさ
sore dakenara mashidattanoni sa
人生とかまだ先長いけど
jinsei toka mada saki nagaikedo
もう終わっていいかなって
mou owatte ii ka natte
烈島大
rettou nama dai
停滞したって心刻んで
teitai shitatte kokoro kizan de
この茜の空見たくもないやって
kono akane no sora mitaku mo nai yatte
逃げてばかりだけど気持ちは君一つだった
nigete bakaridakedo kimochi wa kimi hitotsudatta
一人夏の陰見惚れてしまったんだ
hitori natsu no in mihorete shimatta nda
風香る空の下
kazekaoru sora no shita
また朝が来て思ったよ
mata asa ga kite omotta yo
清財
seizei
声とか果てて何処の世界で
koe toka hatte nanbo no sekai de
ただ閉じ込めるのはどうして
tada tojikomeru no wa doushite?
そんなことできたら困ったないよ
son’na koto dekitara komattenai yo
だから僕はいつだって
dakara boku wa itsu datte
烈島大 烈島大 烈島大
rettou nama dai rettou nama dai rettou nama dai
清財
seizei
手とか繋いではしゃいだって
te toka tsunaide hashai datte
それだけでも見上げたものね
sore dake demo miageta mono ne
正解とかよくわかってないから
seikai toka yoku wakattenaikara
教えてよどんな子が
oshiete yo don’na ko ga
優等生だ
yuutousei dai?
失敗したって損得にくらんで
shippaishita tte sontoku ni kuran de
この言葉の先想像してみたって
kono kotoba no saki souzou shite mitatte
見えて来ないままの気持ちを汗に流したんだ
miete konai mama no kimochi o ase ni nagashita nda
君と夏の夢目覚めてしまったんだ
kimi to natsu no yume mezamete shimatta nda
風香る空の下
kazekaoru sora no shita
痛いのはねなれっこだよ
itai no wa ne narekkoda yo
Bajo el cielo perfumado por el viento
Hasta en el ardiente sol no te detienes
Por más que te siga de lejos, es un santuario
En medio del amanecer y el atardecer
Si escapamos juntos
Cayendo como si tropezáramos
Nosotros somos
Derretidos como helado en el camino caliente
Alguien lo compró en el presente
Pensando solo en eso
No puedo concentrarme
Lo siento
Kiyoshi
Tomándonos de las manos y riendo
Solo eso ya era suficiente para admirar
No entiendo bien lo correcto
Es demasiado pronto, espera un poco
Rei-jima
Preocupándome sin pensar en ganancias o pérdidas
Imaginando lo que viene después de estas palabras
Dejé que mis sentimientos sin resolver se desvanecieran en el sudor
Contigo, pareciera que alcanzamos el verano juntos
Bajo el cielo perfumado por el viento
Es como un amor efervescente
El paisaje visto desde arriba
Es pequeño y muy efímero
Tus ojos brillan de manera opuesta
El lugar al que llegamos por primera vez
Me pareció familiar de alguna manera
Convertido en un destino turístico internacional de Ryukyu
Incluso la arena de estrellas encontrada en los detalles
Era una criatura en el presente
Conocer a alguien así
¿De qué sirve?
Kiyoshi
Cerrando los ojos y lanzando
Habría sido mejor si solo eso
Aunque la vida aún es larga
¿Ya debería terminar?
Rei-jima
Aunque esté estancado, mi corazón late
No quiero ver este cielo de color rojo carmesí
Siempre escapando, pero mis sentimientos son solo para ti
Enamorado en la sombra del verano
Bajo el cielo perfumado por el viento
Otra vez llega la mañana y pensé
Kiyoshi
Mi voz se desvanece en algún lugar
¿Por qué solo encerrarla?
Sería un problema si pudiera hacerlo
Así que siempre
Rei-jima Rei-jima Rei-jima
Kiyoshi
Tomándonos de las manos y riendo
Solo eso ya era suficiente para admirar
No entiendo bien lo correcto
Así que dime, ¿qué tipo de persona es
la estudiante ejemplar?
Aunque haya fallado, sin pensar en ganancias o pérdidas
Imaginando lo que viene después de estas palabras
Dejé que mis sentimientos sin resolver se desvanecieran en el sudor
Contigo, me desperté de un sueño de verano
Bajo el cielo perfumado por el viento
El dolor es algo a lo que ya estoy acostumbrado