Airchitects
Waiting here through the ages, the gargoyles over me
Stare at us, mocking smiles implying that we're better at storytelling than at concrete achievements.
Growth is leading us nowhere. Here is what I see :
Glitter flashes, paper houses, credits over generations, we'll leave a gold mine where all the stones are gold-plated.
The more we know and the less we try to make things better, to wonder why our society's declining, is falling apart,
Down to nothing, let's take a new start !
The heritage, we received, was a treasure not meant to regress to the "air-itage" we will leave, too sweetened to conceal its emptiness.
Fly to where concerns are deeper,
A ticket to somewhere new,
A plane that would take us to progress,
But coming to the end :
We've been dumped in the boarding room.
Arquitectos del aire
Esperando aquí a través de las eras, las gargolas sobre mí
Nos miran, sonrisas burlonas insinuando que somos mejores contando historias que logrando logros concretos.
El crecimiento no nos lleva a ninguna parte. Esto es lo que veo:
Destellos brillantes, casas de papel, créditos a lo largo de generaciones, dejaremos una mina de oro donde todas las piedras están chapadas en oro.
Mientras más sabemos, menos intentamos mejorar las cosas, preguntarnos por qué nuestra sociedad está declinando, se está desmoronando,
Hasta quedar en la nada, ¡tomemos un nuevo comienzo!
La herencia que recibimos era un tesoro no destinado a retroceder al 'aire-tesoro' que dejaremos, demasiado endulzado para ocultar su vacío.
Vuela hacia donde las preocupaciones son más profundas,
Un boleto a algún lugar nuevo,
Un avión que nos llevaría al progreso,
Pero llegando al final:
Nos han dejado en la sala de embarque.