Paradise alley/Ginga cafe
そんなときはここにきてらくだの
sonna toki wa koko ni kite rakuda no
こぶのなかでほんとうはこの'n‹…(ほし)が
kobu no naka de hontou wa kono 'n‹…(hoshi) ga
おとをたててまわってるはなしをしよう
oto wo tatete mawatteru hanashi wo shiyou
せかいじゅうのとけいのはりをぬすんで
sekaijuu no tokei no hari wo nusunde
ここまでのやじるしをぜんぶならべよう
koko made no yajirushi wo zenbu narabeyou
たからものははじめからなかった
takaramono wa hajime kara nakatta
ぎんがのカフェでヒッチハイクすればいいよ
ginga no KAFE de HICCHIHAIKU sureba ii yo
しかくいパンがやけたよ
shikakui PAN ga yaketa yo
とくいのハーブもわすれずに
tokui no HA-BU mo wasurezu ni
げつようがいやだなんていわないで
Getsuyou ga iya da nante iwanaide
そんなときはここにきてきのうの
sonna toki wa koko ni kite kinou no
ゆめのつづきみんなでみればいいよ
yume no tsudzuki minna de mireba ii yo
しろいうまとみかづきへすわりにいったら
shiroi uma to mikadzuki e suwari ni ittara
あおくゆらめくこのほしになみだがおちた
aoku yurameku kono hoshi ni namida ga ochita
ときがすぎてみんながいなくなって
toki ga sugite minna ga inaku natte
それでもずっとのこるのはこんなメロディ
soredemo zutto nokoru no wa konna MERODI
だれかのせんそうゲームでは
dareka no sensou GE-MU dewa
ぼくらはぜったいあそばない
bokura wa zettai asobanai
la la la la la
la la la la la
Welcome to Paradise alley in the stars
Welcome to Paradise alley in the stars
Calle del paraíso/Café Ginga
En ese momento, ven aquí, en el rincón del camello
La verdad es que esta 'n‹…(estrella) está
girando y haciendo ruido, hablemos
Robemos las manecillas de todos los relojes del mundo
Alineemos todas las señales hasta aquí
El tesoro nunca estuvo desde el principio
En el CAFÉ de la galaxia, está bien tener un HICCHIHAIKU
El pan cuadrado se quemó
sin olvidar mi habilidad especial
No digas que odias los lunes
En ese momento, ven aquí, después del sueño de ayer
Todos pueden ver el final
Montando un caballo blanco hacia la luna
Mis lágrimas caen en este planeta azul y brillante
El tiempo pasa, todos se van
Pero esta melodía siempre permanece
En el juego de guerra de alguien
Nosotros definitivamente no jugamos
la la la la la
Bienvenido a la Calle del Paraíso en las estrellas