Ookina ki ni amaete
ごぜんさんじのおやつはもううりきれた
Gozen sanji no oyatsu wa mou urikireta
さえないえがおはきみのやさしいしょうこ
Saenai egao wa kimi no yasashii shouko
うなだれていたまいにちさえもあいおしくて
Unadarete ita mainichi sae mo ai oshikute
そうさかえがえのないたからものをみつけたんだ
Sou sakegae no nai takaramono wo mitsuketanda
はしゃぎすぎてたきみがもうこまりはてて
Hashagi sugiteta kimi ga mou komarihatete
みなれたくせにおわかれをしている
Minareta kuse ni owakare wo shite iru
けをさかだててせなかまるめたおもいでに
Ke wo sakadatete senaka marumeta omoide ni
そうさせかいがみどりいろにそまりだすころにあいにきてよ
Sousa sekai ga midori-iro ni somaridasu koro ni ai ni kite yo
そろそろなみだもおおかみのほうをながれおちてかわいただろう
Sorosoro namida mo okami no hou wo nagareochite kawaita darou
みずのうたうたおうよKUJIRAとめをあわせ
Mizu no uta utaou yo KUJIRA to me wo awase
おおきなきにあまえてとおくのあなたのゆめ
Ookina ki ni amaete tooku no anata no yume
KOMADORIたちにいくさきはまかせて
KOMADORI-tachi ni iku saki wa makasete
きのあうほしとあたらしいなまえだけさがして
Ki no au hoshi to atarashii namae dake sagashite
Mimándote en tu gran árbol
A las tres de la mañana, los bocadillos ya se han agotado
Tu sonrisa sin vida es una dulce evidencia de ti
Incluso en los días desaliñados, anhelaba el amor
Así que encontré un tesoro sin reemplazo
Te estabas divirtiendo demasiado, ya estás cansado
A pesar de tu costumbre, estás diciendo adiós
Con la espalda encorvada por la carga y recuerdos
Sí, ven a mí cuando el mundo se tiña de verde
Pronto, las lágrimas también fluirán hacia abajo, ¿no estarán secas?
Cantemos la canción del agua, encontrémonos con la ballena
Descansando en tu gran árbol, en tus lejanos sueños
Dejemos que los petirrojos nos guíen
Buscando solo estrellas coincidentes y un nuevo nombre