A Vida e o Tempo
Parece que um dia vem um temporal
E leva tudo embora, quase nada fica
Só as almas destruídas, desoladas
Sem saber pra onde foi o Sol
E eu quis saber de onde tinha vindo o vendaval
Que destruiu, derrubou, que sacudiu, arruinou
Depois as coisas se acalmam, a luz
De repente, o tempo nos dá nova mente
Então, posso ver la longe
Cada vez mais além dos montes
Não sabia como era antes, hoje eu sei
Tudo estava em nevoas, nas sombras
Então cai nos abismos e diante dos leões
Mas sobrevivi
Sinto que me perdi
Na guerra? Na paz? Ou além?
Onde foi que eu não errei? Eu errei
A culpa e minha. A vida e dura
Se a vida nos odeia ou não, tanto faz
A culpa e minha
Ela me deu o meu tempo pra aprender
E o tempo me ensina a viver
Se um dia me vi imponente e forte, orgulhoso e sábio
Eu sou um simples mortal, quem sou eu
Mas estou bem, apesar dos ferimentos
Eu acredito em mim, e acredito no tempo
Estou bem, as cicatrizes doendo
Mas acredito em mim, e acredito no tempo
La Vida y el Tiempo
Parece que un día viene un temporal
Y se lleva todo, casi nada queda
Solo las almas destruidas, desoladas
Sin saber a dónde fue el Sol
Y quise saber de dónde había venido el vendaval
Que destruyó, derribó, que sacudió, arruinó
Después las cosas se calman, la luz
De repente, el tiempo nos da nueva mente
Entonces, puedo ver allá lejos
Cada vez más allá de las montañas
No sabía cómo era antes, hoy lo sé
Todo estaba en neblinas, en las sombras
Entonces caigo en los abismos y ante los leones
Pero sobreviví
Siento que me perdí
¿En la guerra? ¿En la paz? ¿O más allá?
¿Dónde fue que no me equivoqué? Me equivoqué
La culpa es mía. La vida es dura
Si la vida nos odia o no, da igual
La culpa es mía
Ella me dio mi tiempo para aprender
Y el tiempo me enseña a vivir
Si un día me vi imponente y fuerte, orgulloso y sabio
Soy un simple mortal, ¿quién soy yo?
Pero estoy bien, a pesar de las heridas
Creo en mí, y creo en el tiempo
Estoy bien, las cicatrices duelen
Pero creo en mí, y creo en el tiempo