Dunblane
A child is born with a gun in his hand.
He knows one day he has to kill another man.
But that was some time, some place long ago.
So tell me, how can you justify your gun law?
After Dunblane how can you hold a gun?
And say that you are innocent?
After Dunblane how can you hold a gun?
And say that you are innocent?
Meanwhile back in the USA.
There's a massacre 'most everyday.
But that don't give us the right to deny.
A mother of another dead child.
After Dunblane how can you hold a gun?
And say that you are innocent?
After Dunblane how can you hold a gun?
And say that you are innocent?
So are you blind or are you just a fool?
You can't see the writing on the wall.
Guns are for nothing but to kill.
And it's you not the industry who pays the bill.
After Dunblane how can you hold a gun?
And say that you are innocent?
Dunblane
Un niño nace con un arma en la mano.
Sabe que algún día tendrá que matar a otro hombre.
Pero eso fue hace algún tiempo, en algún lugar lejano.
Entonces dime, ¿cómo puedes justificar tu ley de armas?
Después de Dunblane, ¿cómo puedes sostener un arma?
¿Y decir que eres inocente?
Después de Dunblane, ¿cómo puedes sostener un arma?
¿Y decir que eres inocente?
Mientras tanto, de vuelta en los Estados Unidos.
Hay una masacre casi todos los días.
Pero eso no nos da derecho a negar.
A una madre de otro niño muerto.
Después de Dunblane, ¿cómo puedes sostener un arma?
¿Y decir que eres inocente?
Después de Dunblane, ¿cómo puedes sostener un arma?
¿Y decir que eres inocente?
Entonces, ¿estás ciego o simplemente eres un tonto?
No puedes ver la escritura en la pared.
Las armas son solo para matar.
Y eres tú, no la industria, quien paga la cuenta.
Después de Dunblane, ¿cómo puedes sostener un arma?
¿Y decir que eres inocente?