Casablanca
Casablanca, ville étrange et troublante
j'aime tes rues chaudes et ta foule grouillante
indigènes avec leurs djellabas
qui vers la mosquée s'en vont prier Allah
tes souks profonds où jamais le jour ne pénètre
et tes fatmas guettant derrière leurs fenêtres
Casablanca, du fond des cafés maures
dans l'air mystérieux, montent jusqu'à l'aurore
le tam-tam de l'islam et le parfum des kawas
c'est ça Casablanca
Casablanca, sous la lune qui brille
je reviens rôder dans le quartier des filles
où la nuit, quelle que soit la saison,
l'amour vous appelle devant chaque maison
et au lointain c'est un vieux piano mécanique
qui joue sans fin sa chanson triste et nostalgique
Casablanca, ville étrange et troublante
j'aime tes rues chaudes et ta foule grouillante
la plus belle, l'éternelle, la ville qu'on n'oublie pas
c'est toi Casablanca
Casablanca
Casablanca, ciudad extraña y perturbadora
amo tus calles cálidas y tu bulliciosa multitud
nativos con sus djellabas
que hacia la mezquita van a rezar a Alá
tus zocos profundos donde nunca penetra el día
y tus fatmas acechando detrás de sus ventanas
Casablanca, desde el fondo de los cafés moros
en el misterioso aire, se elevan hasta el amanecer
el tambor del islam y el aroma de los cafés
eso es Casablanca
Casablanca, bajo la brillante luna
vuelvo a merodear por el barrio de las chicas
donde la noche, sea cual sea la estación,
el amor te llama frente a cada casa
y a lo lejos es un viejo piano mecánico
que toca sin cesar su canción triste y nostálgica
Casablanca, ciudad extraña y perturbadora
amo tus calles cálidas y tu bulliciosa multitud
la más hermosa, la eterna, la ciudad que no se olvida
eres tú Casablanca