395px

Blues de San Martín

Ulrich Roski

St. Martins Blues

''Als ich noch ein Junge war erzählten die Tanten vom Kinderhort
oft eine Geschichte, die uns Kindern ein Beispiel für vorbildliches
Verhalten gegenüber den Nächsten Besten geben sollte:''

Der heilige Martin ritt eines Tages aus auf seinem Zossen
Und fand im Straßengraben einen dürren alten Mann
Splitternackt und stark zitternd
Letzteres vermutlich aufgrund des Ersteren
Da steigt Martin vom Pferd
Nimmt sein Schwert
In die Hand, ergreift seinen Mantel
Und zerteilt ihn auf einen Hieb
Von obenan bis untenaus
Denn er sagt sich: „Geteilter Loden ist doppelter Loden!"
Gibt dem Bettler die Hälfte, seinem Zossen die Sporen
Und uns Kindern das erwünschte gute Beispiel

Ich reifte heran und da wurde mir klar
Dass diese Version der Geschichte verfälscht
Ersonnen, ersponnen, gereinigt für Kinderhorts war
In Wirklichkeit sah allen anders aus:
Bettler sieht Martin, den Mantel, das Schwert
Merkt die Absicht, ist verstimmt, denn er sagt sich:
„Was nützt mir schon ein halber Mantel?"
Er schlägt Martin zu Boden
Und nimmt sich den Loden
Nimmt ihn ganz, denn er hat sich unterdessen folgendes zusammengereimt:
„Was nützt mir eine Hälfte von dem Kleide?
Mmmhm, nehm' ich sie doch besser beide!"
Sprach's, eilte davon und ließ Martin zurück mit folgender Erkenntnis:

Don't offer your finger
If you wanna keep your hand for you
Don't offer your finger
If you wanna keep your hand for you
People are so nasty
They take all they can get, oh yes they do

Ich stand auch schon mal im Beruf und bezog ein Gehalt
Doch da wurd' ich nicht alt
Denn das stank mir schon bald
Und ich zog in den Wald
Um mich redlich zu nähren
Von Wurzeln und Beeren
Und ich spielte Verstecken
Mit Käfern und Schnecken
Doch eines Tage geschah es dann
Da kam ein völlig fremder Mann
Der sah fürchterlich aus, ausgedörrt und zermergelt
Der griff eine der Schnecken
Und begann dran zu lecken
Und sie schien ihm zu schmecken

Ich rief „Halt ein Fremder! Ich steh zwar auch mit einem Bein im Grabe
Und nage mit dem anderen am Hungertuch
Aber ehe du dich an meinen Schnecken vorgreifst
Will ich meine letzten beiden Wurzeln mit dir teilen."
Er sprach hinterlistig, „Sieh mal an
Zwei Wurzeln hat der kleine Mann,
Eine will er mir lassen
Doch das könnt' ihm so passen!"
Und dann sagte er zu mir:
„Du Rohling! Du willst diese beiden unschuldigen Wurzeln voneinander trennen
Die vielleicht zusammen aufgewachsen sind!
Merk dir mal eins mein Junge: Was die Natur zusammenfügt
Das soll der Mensch auch nicht scheiden!"
Tja und dann, dann zog er ab mit beiden
Und ich stand da, völlig entwurzelt und sang vor mich hin:

Don't offer your finger
If you wanna keep your hand for you
Don't offer your finger
If you wanna keep your hand for you
People are so nasty
They take all they can get, oh yes they do

Zerknirscht kehrte ich in den Schoß der Gesellschaft zurück
Und ich hatte auch Glück
Bei den Frauen gleich zwei Stück
Riss ich auf:
Erstens die Inge, unterkühlt
Aber sehr verspielt
Und dann noch die Heidi, kurz und gut und immer guter Dinge
Und sie vertrug sich auch mit Inge. Wir gingen zu mir
Und da stand dann ein Freund vor dem Haus
Der sah beinah so aus
Wie der Wilde aus der vorigen Strophe
Abgerissen, unrasiert, Zahnfäule a go go
Natürlich keine Chance bei Frauen
Ich schloss auf sagte: „Komm mit rein
Ich leih' dir die Heidi."
Er schlug die Tür zu, und dann nahm er sie beidi
Und ich stand auf der Straße, und mir blieb nur der Blues

Don't offer your finger
If you wanna keep your hand for you
Don't offer your finger
If you wanna keep your hand for you
People are so nasty
They take all they can get, oh yes they do

Blues de San Martín

Cuando era joven, las tías solían contar en la guardería
una historia que debía ser un ejemplo para nosotros, los niños
sobre cómo comportarse con los demás:

San Martín cabalgaba un día en su corcel
y encontró en la cuneta a un anciano flaco
completamente desnudo y temblando fuertemente
probablemente por lo primero
Entonces Martín desmonta del caballo
toma su espada
en la mano, agarra su capa
y la divide de un golpe
de arriba abajo
porque piensa: '¡Una capa dividida es doble capa!'
Le da la mitad al mendigo, espuela a su corcel
y a nosotros, los niños, el ejemplo deseado

Crecí y me di cuenta
de que esta versión de la historia estaba distorsionada
inventada, purificada para la guardería
En realidad, todo era diferente:
El mendigo ve a Martín, la capa, la espada
nota la intención, se molesta, porque piensa:
'¿De qué me sirve una mitad de capa?'
Golpea a Martín al suelo
y toma la capa
la toma toda, porque mientras tanto se ha dado cuenta de lo siguiente:
'¿De qué me sirve una mitad de ropa?
Mmmhm, ¡mejor me quedo con ambas!'
Dicho esto, se va y deja a Martín con la siguiente lección:

No ofrezcas tu dedo
si quieres conservar tu mano para ti
No ofrezcas tu dedo
si quieres conservar tu mano para ti
La gente es tan desagradable
toman todo lo que pueden, oh sí lo hacen

Una vez estuve en un trabajo y recibía un salario
pero no duré mucho
porque pronto me hartó
y me fui al bosque
para alimentarme honestamente
de raíces y bayas
y jugaba a las escondidas
con insectos y caracoles
Pero un día sucedió
apareció un hombre completamente desconocido
parecía terrible, desnutrido y desaliñado
agarró uno de los caracoles
y comenzó a lamerlo
y parecía gustarle

Grité '¡Detente, extraño! Aunque estoy al borde de la tumba
y me muero de hambre
antes de que te comas mis caracoles
quiero compartir mis últimas dos raíces contigo.'
Habló con astucia, 'Mira nada más
el pequeño tiene dos raíces,
quiere dejarme una
pero eso no le conviene.'
Y luego me dijo:
'¡Tú, bruto! Quieres separar estas dos raíces inocentes
que tal vez crecieron juntas.
Recuerda, muchacho: lo que la naturaleza une
el hombre no debe separar.'
Y así, se fue con ambas
y yo me quedé, completamente desarraigado, cantando para mí mismo:

No ofrezcas tu dedo
si quieres conservar tu mano para ti
No ofrezcas tu dedo
si quieres conservar tu mano para ti
La gente es tan desagradable
toman todo lo que pueden, oh sí lo hacen

Arrepentido, regresé al seno de la sociedad
y tuve suerte
con las mujeres, dos de golpe
conquisté:
primero a Inge, fría
pero muy juguetona
y luego a Heidi, pequeña y buena y siempre alegre
y se llevaban bien con Inge. Fuimos a mi casa
y allí estaba un amigo en la puerta
casi igual
que el salvaje de la estrofa anterior
desaliñado, sin afeitar, con caries a montones
Por supuesto, sin oportunidad con las mujeres
Abrí y dije: 'Entra
te presto a Heidi.'
Cerró la puerta y se llevó a ambas
y yo me quedé en la calle, con el blues

No ofrezcas tu dedo
si quieres conservar tu mano para ti
No ofrezcas tu dedo
si quieres conservar tu mano para ti
La gente es tan desagradable
toman todo lo que pueden, oh sí lo hacen

Escrita por: