I Österled
De foro i österled modiga män,
Måna mannar och händer på skeppet.
Över vidaste havet sågs flygande knarr,
Klyva vågor och stampa i vinden.
Skrovet stadigt på väg över farliga vatten,
Väger tungt men är rymligt i durken.
Så gick färd ut på havet den vaknande vår,
Just då isen gått hädan vid kusten.
Ser du far, Ser du bror,
Siktas långskepp i nord,
Eller knarr som av guld uti lasten.
Kommer sorg eller skratt,
Blir där ensamt inatt,
Låt oss höra vad faror där varit!
Från Svitjord åt öster de reste på vatten,
Valdes väg via vik eller näset?
Domesnäs med farliga rev under ytan,
Styrdes sjöhästen säkert av stjärnor!
Över flodfall de drog, gick vid kanten och drog,
Där fick muskler bli vind uti segel.
Manna skeppet för strid, Manna skeppet för storm,
Stå sen fast vid den plats som dig given!
Så till Särkland i fjärran via floder i öst,
Över Gårdarike vatten flöt de fram.
Semgallen där och Holmgård såg de färdmän uppå däck,
Därtill Miklagård vid sundet blivit nämnt.
Skiftat guld där borti Grekland, och som väring tagit tjänst,
Tjänar väl en del men många dogo där.
Så för vittberesta män restes sten och hög av vän,
Vård till minne och till hågkomst för dess ätt!
Hacia el Este
Los valientes hombres navegan hacia el este,
Hombres de luna y manos en el barco.
Sobre el vasto mar se veía un knarr volador,
Dividiendo olas y golpeando en el viento.
El casco firme en su camino sobre aguas peligrosas,
Pesa mucho pero es espacioso en la bodega.
Así zarparon en el mar en la primavera que despertaba,
Justo cuando el hielo se había ido de la costa.
¿Ves padre, ves hermano,
Se avista un largo barco al norte,
O un knarr con oro en su carga?
¿Llegará la tristeza o la risa,
Será solitaria la noche,
¡Déjanos escuchar qué peligros han enfrentado allí!
Desde Svitjord hacia el este navegaron,
¿Escogieron el camino a través de la bahía o del cabo?
Domesnäs con peligrosos arrecifes bajo el agua,
¡La navega el caballo marino seguramente guiado por las estrellas!
Atravesaron las cataratas, se acercaron a la orilla y tiraron,
Donde los músculos se convirtieron en viento en las velas.
Tripula el barco para la batalla, tripula el barco para la tormenta,
¡Mantente firme en el lugar que te ha sido asignado!
Así llegaron a Särkland en la lejanía a través de ríos en el este,
Sobre las aguas de Gårdarike fluyeron.
Vieron Semgallen y Holmgård desde la cubierta,
Además de Miklagård en el estrecho mencionado.
Intercambiaron oro en Grecia, y como varegos se enlistaron,
Algunos sirven bien pero muchos murieron allí.
Así para los hombres viajeros se erigió una piedra y un montículo de amigo,
¡Cuidado en memoria y recuerdo para su linaje!