Dívida
Um homem com palavra é um homem da verdade
É requisito básico pra personalidade
Não importa a idade, a cidade ou a nação
Respeito é herança da civilização
A taxa é zero, o juro é alto, vamos conversar
Ressarcimento, o pagamento, vamos negociar
Aquela dívida de uns anos atrás está bem viva
Você não lembra mais
Não é só na Santana, Leopoldina ou Partenon
A honra é coisa muito séria em qualquer região
Aquele safado me deve, deve pra você também
E ainda por cima de tudo acha que tá tudo bem
A taxa é zero, o juro é alto, vamos conversar
Ressarcimento, o pagamento, vamos negociar
Aquela dívida de uns anos atrás está bem viva
Você não lembra mais
A sua justificativa é o ensino escolar
Não aprendeu a dividir, só quer multiplicar
Amigo, chega de conversa, já estou passando mal
Resolveremos esse cálculo no distrito policial
A taxa é zero, o juro é alto, vamos conversar
Ressarcimento, o pagamento, vamos negociar
Aquela dívida de uns anos atrás está bem viva
Você não lembra mais
Debt
A man of his word is a man of truth
It's a basic requirement for character
Doesn't matter the age, the city, or the nation
Respect is the legacy of civilization
The rate is zero, the interest is high, let’s talk
Reimbursement, the payment, let’s negotiate
That debt from a few years back is still alive
You don’t remember anymore
It’s not just in Santana, Leopoldina, or Partenon
Honor is a serious matter in any region
That bastard owes me, owes you too
And on top of it all, thinks everything's fine
The rate is zero, the interest is high, let’s talk
Reimbursement, the payment, let’s negotiate
That debt from a few years back is still alive
You don’t remember anymore
Your excuse is the school system
You didn’t learn to share, just want to multiply
Buddy, enough talk, I’m feeling sick
We’ll settle this math at the police station
The rate is zero, the interest is high, let’s talk
Reimbursement, the payment, let’s negotiate
That debt from a few years back is still alive
You don’t remember anymore