Pombagira Sob a Luz do Luar!
Vinha caminhando pela rua,
Quando uma moça bonita eu vi.
(eu disse que vinha!)
Vinha caminhando pela rua,
Quando uma moça bonita eu vi,
Com a sua sandália de prata,
A sua saia dourada
Ela sorriu para mim
E eu perguntei a ela:
"onde fica a tua morada?"
E ela respondeu prá mim, assim:
"moro numa estrada sem fim!"
"moro numa estrada sem fim!"
Vinha caminhando pela rua,
Quando uma moça bonita eu vi.
(eu disse que vinha!)
Vinha caminhando pela rua,
Quando uma moça bonita eu vi,
Com a sua sandália de prata,
A sua saia dourada
Ela sorriu para mim
E eu perguntei a ela:
"onde fica a tua morada?"
E ela respondeu prá mim, assim:
"moro numa estrada sem fim!"
"moro numa estrada sem fim!"
Pombagira Unter dem Licht des Mondes!
Ich kam die Straße entlang,
Als ich ein schönes Mädchen sah.
(ich sagte, ich komme!)
Ich kam die Straße entlang,
Als ich ein schönes Mädchen sah,
Mit ihren silbernen Sandalen,
Und ihrem goldenen Rock.
Sie lächelte mich an
Und ich fragte sie:
"Wo ist dein Zuhause?"
Und sie antwortete mir so:
"Ich wohne an einem endlosen Weg!"
"Ich wohne an einem endlosen Weg!"
Ich kam die Straße entlang,
Als ich ein schönes Mädchen sah.
(ich sagte, ich komme!)
Ich kam die Straße entlang,
Als ich ein schönes Mädchen sah,
Mit ihren silbernen Sandalen,
Und ihrem goldenen Rock.
Sie lächelte mich an
Und ich fragte sie:
"Wo ist dein Zuhause?"
Und sie antwortete mir so:
"Ich wohne an einem endlosen Weg!"
"Ich wohne an einem endlosen Weg!"