395px

Amor en Gion

Umekichi

Gion Kout

月は朧に東山
Tsuki wa oboro ni higashiyama
霞むようとの篝火に
Kasumu youto no kagaribi ni
夢もいざよう紅桜
Yume mo izayou beni zakura
忍ぶ想いを振袖に
Shinobu omoi wo furisode ni

祇園恋しやだらり帯よ
Gion koishiya darari obi yo

夏は河原の夕涼み
Natsu wa kawara no yuusuzumi
白い襟足ぼんぼりに
Shiroi eriashi bonbori ni
隠す涙の口紅も
Kakusu namida no kuchibeni mo
燃えて身を焼く大文字
Moete mi wo yaku dai monji

祇園恋しやだらり帯よ
Gion koishiya darari obi yo

鴨の河原の水やせて
Kamo no kawara no mizuyasete
結ぶ背負子に鐘の声
Musebu seoto ni kane no koe
枯れた柳に秋風が
Kareta yanagi ni akikaze ga
抜くよ今宵も夜もすがら
nuku yo koyoi mo yomo sugara

祇園恋しやだらり帯よ
Gion koishiya darari obi yo

雪はしとしと丸窓に
Yuki wa shitoshito maru mado ni
積もる桜の指向き
Tsumoru ouse no sashimukai
ほう影冷たくさよ吹いて
Houkage tsumetaku sayofukete
燃え合い枕に川千鳥
Moyai makura ni kawa chidori

祇園恋しやだらり帯よ
Gion Koishiya darari obi yo

Amor en Gion

La luna se oculta tras las montañas del este
En la bruma de las lámparas de aceite
Los sueños también vagan entre los cerezos rojos
Los sentimientos ocultos en un kimono de mangas largas

Amor en Gion, atando el obi

En verano, la brisa fresca del río Kawara
En las linternas de cuello blanco
Incluso el lápiz labial que oculta las lágrimas
Quema mi cuerpo con un gran deseo

Amor en Gion, atando el obi

El sonido de las campanas en el río Kamo
Se mezcla con el murmullo del agua
El viento otoñal sopla en los sauces marchitos
Esta noche también, mientras el tiempo pasa

Amor en Gion, atando el obi

La nieve cae suavemente en la ventana redonda
La sombra de un gran cerezo se acumula
La brisa fría se cuela por la ventana
Un par de almohadas y el canto de un martín pescador

Amor en Gion, atando el obi

Escrita por: