Ricordando Il Passato
Oh anima effimera
Che ti celi nel profondo dell'inganno,
Chi hai continuato ad aspettare nel bosco deserto?
Privato di un'ala,
L'uccellino ha chiuso gli occhi in silenzio.
La sofferenza è svanita lontano;
Ora l'uccellino non piange più.
Una morbida nebbia d'argento
Una morbida nebbia d'argento
Avvolge teneramente ogni cosa.
Riposa, riposa in pace.
Nel racconto che ho scritto, puoi volare in libertà.
Ecco il mio ultimo incantesimo,
Affinché la tua luce non conosca ombra.
Che lo splendido sogno dorato non venga infangato
Dalla tristezza apportata dalla verità.
La foresta della colpa,
Che consumava l'uccellino,
Si è disseccata in silenzio.
Petali caduti al vento avvolgono
Con dolcezza le guance pallide.
Quel giorno, quanti misteri
Avrei dovuto risolvere per poterti portare via?
Riposa, riposa in pace.
Nell'illusione che hai creato,
Ho conosciuto l'amore.
Non smetterò di pronunciare il tuo nome,
Per continuare a dare vita ai tuoi desideri.
Che niente e nessuno ti trascini
Nelle tenebre dell'oblio.
Riposa, riposa in pace.
Remembering the Past
Oh ephemeral soul
That hides deep in deceit,
Who have you continued to wait for in the deserted woods?
Deprived of a wing,
The little bird closed its eyes in silence.
The suffering has faded away;
Now the little bird no longer cries.
A soft silver mist
A soft silver mist
Gently envelops everything.
Rest, rest in peace.
In the tale I have written, you can fly freely.
Here is my final spell,
So your light knows no shadow.
May the splendid golden dream not be tarnished
By the sadness brought by truth.
The forest of guilt,
That consumed the little bird,
Has quietly withered away.
Petals fallen in the wind gently
Wrap around the pale cheeks.
That day, how many mysteries
Should I have solved to take you away?
Rest, rest in peace.
In the illusion you created,
I have known love.
I will not stop saying your name,
To continue giving life to your desires.
May nothing and no one drag you
Into the darkness of oblivion.
Rest, rest in peace.