395px

Cuando el sueño se despierta (En ese río)

Unison Square Garden

Yume Ga Sametara (At That River)

Sayonara machi akari, zutto itoshi teta yo
Tsubuyaita shunkan tōzakatta kiseki
Boku no iji to hokori nante son'na monda yo
Machigaidarake demo shōganaiya

Sayonara machi akari, zutto itoshi teta yo
Sukaiburū no jūtai ni makikoma rete
Kohakushoku no yume wa chotto kusun jatta yo
Saisho kara kagayaicha inakatta

Kitto dono mirai erande mo surechigattetakara
Moshikashite mo masaka mo hora, muimina nda ne
Dakaradakara dō ka eiga mitai ni
Kono kotae ga sukoshi wa mukuwa rete hoshī to omoukara

Sayonara machi akari, zutto itoshi teta yo
Mukaikaze ni yoku nita rarara

Sayonara machi akari, zutto itoshi teta yo
Tokei no hari o tomete me o tojitanoni
Kurakushon atama yogitte urusai nda yo
Kimi no me ga boku o mita kazu dake

Kitto dono mirai erande mo surechigattetakara
Kimi ga nani o kanadete mo taisa nai, nē sōdarou?
Dakedo dakedo itsuka no eiga mitai ni
Kono shunkan dake wa imi ga ariamaru kuraida to omoukara

Neon kiete tsuite sōrihenshite itsuka wa
Kono ame mo hoshi mo dinā mo namida mo foto gurafu mitai ni natte

Kitto dono mirai erande mo surechigattetakara
Moshikashite mo masaka mo hora, muimina nda ne
Dakaradakara dō ka eiga mitai ni
Kono kotae ga sukoshi wa mukuwa rete hoshī to omoukara

Sayonara machi akari, zutto aishiteruyo
Kawa no nagare ni yoku nita rarara

Flashback of that river

Cuando el sueño se despierta (En ese río)

Adiós a las luces de la ciudad, siempre las amé
Susurré en el momento en que el milagro se alejaba
Mi terquedad y orgullo, esas cosas no importan
Lleno de errores, pero no se puede evitar

Adiós a las luces de la ciudad, siempre las amé
Envuelto en la multitud de Skyscraper
El sueño de color ámbar se marchitó un poco
Desde el principio, no brillaba

Seguramente, elegí cualquier futuro y nos cruzamos
Quizás, de alguna manera, mira, es inútil
Por eso, de alguna manera, como en una película
Quiero que esta respuesta sea un poco más clara

Adiós a las luces de la ciudad, siempre las amé
Como el viento de cara, sí, muy parecido

Adiós a las luces de la ciudad, siempre las amé
Detuve las manecillas del reloj y cerré los ojos
Confusión, me duele la cabeza y es molesto
Solo la cantidad de veces que tus ojos me vieron

Seguramente, elegí cualquier futuro y nos cruzamos
No importa lo que toques, ¿verdad? ¿Así es, verdad?
Pero, pero, como en una película de algún día
Este momento solo tiene un significado abrumador, creo

El neón desaparece, se desvanece y cambia de forma
Algún día, esta lluvia, las estrellas, la cena, las lágrimas, se convertirán en una foto

Seguramente, elegí cualquier futuro y nos cruzamos
Quizás, de alguna manera, mira, es inútil
Por eso, de alguna manera, como en una película
Quiero que esta respuesta sea un poco más clara

Adiós a las luces de la ciudad, siempre te amé
Como el fluir del río, sí, muy parecido

Flashback de ese río

Escrita por: Tomoya Tabuchi