Yume Ga Sametara (At That River)
Sayonara machi akari, zutto itoshi teta yo
Tsubuyaita shunkan tōzakatta kiseki
Boku no iji to hokori nante son'na monda yo
Machigaidarake demo shōganaiya
Sayonara machi akari, zutto itoshi teta yo
Sukaiburū no jūtai ni makikoma rete
Kohakushoku no yume wa chotto kusun jatta yo
Saisho kara kagayaicha inakatta
Kitto dono mirai erande mo surechigattetakara
Moshikashite mo masaka mo hora, muimina nda ne
Dakaradakara dō ka eiga mitai ni
Kono kotae ga sukoshi wa mukuwa rete hoshī to omoukara
Sayonara machi akari, zutto itoshi teta yo
Mukaikaze ni yoku nita rarara
Sayonara machi akari, zutto itoshi teta yo
Tokei no hari o tomete me o tojitanoni
Kurakushon atama yogitte urusai nda yo
Kimi no me ga boku o mita kazu dake
Kitto dono mirai erande mo surechigattetakara
Kimi ga nani o kanadete mo taisa nai, nē sōdarou?
Dakedo dakedo itsuka no eiga mitai ni
Kono shunkan dake wa imi ga ariamaru kuraida to omoukara
Neon kiete tsuite sōrihenshite itsuka wa
Kono ame mo hoshi mo dinā mo namida mo foto gurafu mitai ni natte
Kitto dono mirai erande mo surechigattetakara
Moshikashite mo masaka mo hora, muimina nda ne
Dakaradakara dō ka eiga mitai ni
Kono kotae ga sukoshi wa mukuwa rete hoshī to omoukara
Sayonara machi akari, zutto aishiteruyo
Kawa no nagare ni yoku nita rarara
Flashback of that river
Cuando el sueño se despierta (En ese río)
Adiós a las luces de la ciudad, siempre las amé
Susurré en el momento en que el milagro se alejaba
Mi terquedad y orgullo, esas cosas no importan
Lleno de errores, pero no se puede evitar
Adiós a las luces de la ciudad, siempre las amé
Envuelto en la multitud de Skyscraper
El sueño de color ámbar se marchitó un poco
Desde el principio, no brillaba
Seguramente, elegí cualquier futuro y nos cruzamos
Quizás, de alguna manera, mira, es inútil
Por eso, de alguna manera, como en una película
Quiero que esta respuesta sea un poco más clara
Adiós a las luces de la ciudad, siempre las amé
Como el viento de cara, sí, muy parecido
Adiós a las luces de la ciudad, siempre las amé
Detuve las manecillas del reloj y cerré los ojos
Confusión, me duele la cabeza y es molesto
Solo la cantidad de veces que tus ojos me vieron
Seguramente, elegí cualquier futuro y nos cruzamos
No importa lo que toques, ¿verdad? ¿Así es, verdad?
Pero, pero, como en una película de algún día
Este momento solo tiene un significado abrumador, creo
El neón desaparece, se desvanece y cambia de forma
Algún día, esta lluvia, las estrellas, la cena, las lágrimas, se convertirán en una foto
Seguramente, elegí cualquier futuro y nos cruzamos
Quizás, de alguna manera, mira, es inútil
Por eso, de alguna manera, como en una película
Quiero que esta respuesta sea un poco más clara
Adiós a las luces de la ciudad, siempre te amé
Como el fluir del río, sí, muy parecido
Flashback de ese río