Anemone no Yume
ゆらゆらゆれるふたいうみのそこで
yurayura yureru futai umi no soko de
あざやかおどるあねもねのはな
azayaka odoru anemone no hana
たしかにはびくおとにみにすましった
tashika ni hibiku oto ni mi ni sumashita
うまれたあわのなかゆめをみる
umaretta awa no naka yume wo miru
tick tack tack tick tackおわってくの
tick tack tack tick tack owatteku no
なにも知らないまま
nani mo shiranai mama
とどきそうでとどかない
todoki sou de todokanai
このてをのばしても
kono te wo nobashite mo
しずかなよるおちるちきのひかり
shizuka na yoru ochiru chiki no hikari
しんぱいしないもようてらしてくれる
shinpai shi nai mo you terashite kureru
わたしのゆれるてにやさしくふれた
watashi no yureru te ni yasashiku fureta
じゆうにおよぶあなたにこいをした
jiyuu ni oyobu anata ni koi wo shita
tick tack tack tick tackおわってくの
tick tack tack tick tack owatteku no
だれもしらないまま
dare mo shiranai mama
つかめそうでつかめない
tsukame sou de tsukamenai
このてをのばしても
kono te wo nobashite mo
ゆめのなかったはじゆうにおよげるよ
yume no nakatta wa jiyuu ni oyogeru yo
tick tack tack tick tackおわらない
tick tack tack tick tack owaranai
ふたりだけのうちゅうは
futari dake no uchyuu wa
だれにもじゃまされないの
dare ni mo jamasanai no
えいえんはにとざされたせかいで
eien wa ni tozasareta sekai de
ふたりはそのてをつないだ
futari wa sono te wo tsunaida
Le Rêve de l'Anémone
Dans les profondeurs de deux mers qui ondulent
Dansent les fleurs d'anémone éclatantes
Je me fige au son d'un frisson
Rêvant au milieu des bulles qui naissent
Tick tack tack tick tack, ça s'achève
Sans rien savoir du tout
On dirait que ça pourrait arriver
Mais même en tendant la main, ça reste hors de portée
Dans la nuit calme, la lumière de la terre tombe
Ne t'inquiète pas, elle me projette des motifs
Ta main qui tremble doucement a touché la mienne
Je suis tombée amoureuse de toi qui nages librement
Tick tack tack tick tack, ça s'achève
Sans que personne ne le sache
On dirait que je pourrais saisir
Mais même en tendant la main, ça reste hors de portée
Je peux nager librement dans un rêve sans fin
Tick tack tack tick tack, ça ne finit pas
Notre univers à nous deux
N'est dérangé par personne
Dans un monde où l'éternité est scellée
Nous avons lié nos mains.