Prism & Blues
あざわらうかぜやまないけんそう
azawarau kaze yamanai kensou
むなしいうちひとりぼくはうたうよ
munashii machi hitori boku wa utau yo
あけないよるかれないゆめ
akenai yoru karenai yume
ぼくなりのブルースを
boku nari no buruusu o
いたみかなしみあまもよう
itami kanashimi amamoyou
ふかくしみこんだむねのおく
fukaku shimikonda mune no oku
いまのすべてだきしめながら
ima no subete dakishime nagara
あしたへとつむぐぼくのメロディーさがして
ashita e to tsumugu boku no merodii sagashite
はりさけるほど
harisakeru hodo
たかなるむねのこどうかんじてる
takanaru mune no kodou kanjiteru
ひかりあふれるよぞらのかなたへ
hikari afureru yozora no kanata e
はしりだす
hashiridasu
ながしたなみだのかずだけ
nagashita namida no kazu dake
うまれてきたかなひみのブルースを
umarete kita kanahimi no buruusu o
いまならぼくは
imanara boku wa
かなでられるから
kanade rarerukara
はりさけるほど
harisakeru hodo
たかなるむねのこどうかんじてる
takanaru mune no kodou kanjiteru
いま、あこがれたよぞらのかなたへ
ima, akogareta yozora no kanata e
ちかった
chikatta
ぼくはうたうよ
boku wa utau yo
あふれてやまないメオディ
afurete yamanai meordi
なりひびくらいめいかきけすほど
narihibiku raimei kakikesu hodo
こえたかく
koe takaku
Prisma y Blues
El viento se ríe, el caos no cesa
En una ciudad vacía, yo canto solo
Una noche que no amanece, un sueño que no se marchita
El blues que me pertenece
Dolor, tristeza, como un caramelo amargo
En lo más profundo de mi pecho
Abrazando todo en este momento
Buscando mi melodía hacia el mañana
Tan intenso que se desgarra
Siento los latidos acelerados de mi corazón
Hacia el más allá del cielo nocturno rebosante de luz
Comienzo a correr
Solo porque puedo tocar
El blues de la tristeza que nació de las lágrimas derramadas
Ahora, yo
Puedo tocarlo
Tan intenso que se desgarra
Siento los latidos acelerados de mi corazón
Ahora, hacia el anhelado más allá del cielo
He prometido
Yo canto
Una melodía que no deja de fluir
El trueno retumba tan fuerte
Que mi voz se eleva