Revadac
とどめたときをもどせたら
todometa toki o modosetara
あなたをもういちど
anata o mōichido
あとかたもなきなきがらを
atokata mo naki nakigara o
きせきにとじこめた
kiseki ni tojikometa
いとしきすがたおうことで
itoshiki sugata ou koto de
いんがにそむいても
inga ni somuite mo
このてでかみをけがそう
kono te de kami o kegasou
あなたがよみがえるまで
anata ga yomigaeru made
そのかんしょうをしょうかんせよ
sono kanshō o shōkan seyo
このぼうそうをそうぼうせよ
kono bōsō o sōbō seyo
そのこうかいとかいごせよ
sono kōkai to kaigō seyo
かのせいさいよさいせいせよ
kano seisai yo saisei seyo
かたしろをだくこのむねが
katashiro o daku kono mune ga
きせきをこいねがう
kiseki o koinegau
いとしきひとのかがやきは
itoshiki hito no kagayaki wa
いまなおうつくしく
imanao utsukushiku
いくたびかみをころそう
ikutabi kami o korosou
あなたがいきかえるまで
anata ga ikikaeru made
そのかいさいとさいかいせよ
sono kaisai to saikai seyo
かのそうぼうをもうそうせよ
kano sōbō o mōsō seyo
そのしんこうがたかぶるとき
sono shinkō ga takaburu toki
あなたはここへもどるだろう
anata wa koko e modorudarou
Revadac
Als ik de tijd kon terugdraaien
Zou ik jou nog een keer
De schaduw van wat eens was
In een wonder opsluiten
Jouw geliefde gelaat te eren
Zelfs als het tegen mijn lot ingaat
Met deze handen wil ik je wekken
Totdat jij weer tot leven komt
Roep die gevoelens op
Laat deze chaos ontstaan
Vergeet die spijt en laat los
Herleef de essentie van het leven
Met mijn hart dat jou omarmt
Verlang ik naar wonderen
De glans van mijn geliefde
Is nog steeds zo mooi
Zoveel keren heb ik geprobeerd
Je weer tot leven te brengen
Laat die heropening en wederkomst maar komen
Verbeeld die dromen opnieuw
Als jouw verlangen weer oplaait
Zal je hier weer terugkomen