Tanz mit dem Teufel
Doch nicht überall im Kloster herrscht Frieden.
In der Kammer des Beichvaters ist nich
später Besuch, Johanna.
(Hinter Vorhängen, Schattenrrise.)
Der Priester:
Merkst du das nicht?
Der Teufel, er ist hier....
Ich hörte das letzte Nacht schon
Es Klingt, als sei Satan selbst,
durch den Schornstein herein gefahren!
Schlaflose Nacht!
Diese Welt ist so bitter
Längst hat der Teufel
die Angst schon gewittert!
Schön seid ihr Weiber
vom Teufel gemacht
ihr hungrigen Leiber
ihr Diener der Nacht
Der Teufel hat Weiber
als Geissel geschickt
um uns zu necken,
mit lüsternem Blick
So schlag sie noch härter
Schlag, bis es kracht
Schlag, bis es blutet
so hör doch; sie lacht!
Baila con el diablo
Pero no en todas partes en el monasterio reina la paz.
En la cámara del confesor no hay
una visita tardía, Johanna.
(Detrás de cortinas, sombras se levantan.)
El sacerdote:
¿No lo notas?
El diablo, él está aquí...
Ya lo escuché anoche
Suena como si el mismo Satanás
hubiera entrado por la chimenea.
Noche sin dormir
Este mundo es tan amargo
Hace tiempo que el diablo
ya ha sentido el miedo
Hermosas son ustedes mujeres
hechas por el diablo
sus cuerpos hambrientos
ustedes sirvientes de la noche
El diablo ha enviado mujeres
como azote
para burlarse de nosotros,
con miradas lujuriosas
Así que golpéalas aún más fuerte
Golpea, hasta que retumbe
Golpea, hasta que sangre
¡así que escucha; ella se ríe!