A Liberdade (Intro) (part. Marcinha do Corintho)
A Liberdade construiu uma casa lá em cima
Uma casa com colunatas
Uma casa grande que foi condecorada com um campo de batalha
Uma casa que é a sua conquista
A Liberdade diz que é eterna
E, em seu telhado, está hasteada uma bandeira com o seu nome
Eles dizem que a estrada para sua casa é longa
Que o caminho é repleto de suor e lágrimas
Que é arado pela dor e pelo desastre
Na televisão
Eles dizem que aqueles que conseguem chegar lá
Encontram a paz, prosperidade e felicidade
E chamam isso de cultura
Chamam isso de civilização
No caminho, os peregrinos usam camisetas, pingentes
Com o nome da Liberdade
Eles cantam o nome dela em coro
Enquanto sobem lentamente a montanha
E eu, com a minha fé
Me sinto parte do fluxo deles
Acredito no chamado das promessas e canto também
No entanto, na entrada da casa
Sou recusada, rejeitada, reprimida
Sinto-me atingida na testa
Com abjeção e vergonha
Que assim seja
Me afastarei dessa casa habitada apenas por ilusões e engodos
Voltarei para o mar, rastejando se for preciso
Voltarei para as minhas águas e as minhas terras
E me vingarei
Die Freiheit (Intro) (feat. Marcinha do Corintho)
Die Freiheit hat ein Haus dort oben gebaut
Ein Haus mit Säulen
Ein großes Haus, das mit einem Schlachtfeld geschmückt ist
Ein Haus, das dein Sieg ist
Die Freiheit sagt, sie sei ewig
Und auf ihrem Dach weht eine Fahne mit deinem Namen
Sie sagen, der Weg zu deinem Haus sei lang
Dass der Pfad voller Schweiß und Tränen ist
Dass er durch Schmerz und Unglück gepflügt wird
Im Fernsehen
Sagen sie, dass diejenigen, die es dorthin schaffen
Frieden, Wohlstand und Glück finden
Und nennen das Kultur
Nennen das Zivilisation
Auf dem Weg tragen die Pilger T-Shirts, Anhänger
Mit dem Namen der Freiheit
Sie singen ihren Namen im Chor
Während sie langsam den Berg hinaufsteigen
Und ich, mit meinem Glauben
Fühle mich Teil ihres Flusses
Glaube an den Ruf der Versprechen und singe auch
Doch an der Tür des Hauses
Werde ich abgewiesen, zurückgewiesen, unterdrückt
Fühle mich an die Stirn getroffen
Mit Abscheu und Scham
So sei es
Ich werde mich von diesem Haus entfernen, das nur von Illusionen und Täuschungen bewohnt wird
Werde zurück zum Meer kriechen, wenn es nötig ist
Werde zurück zu meinen Gewässern und meinen Ländern
Und werde mich rächen
Escrita por: Maffalda, Guillaume Blanc-Marianne