しあわせの詩 (shiawase no uta)
気がつくとまた目が覚めて
ki ga tsuku to mata me ga samete
初めに見るいつもの天井
hajime ni miru itsumo no tenjō
今日はどんな服を着て 何を食べようか
yō wa donna fuku wo kite nani wo tabeyou ka
気がつくとまた目を閉じて
ki ga tsuku to mata me wo toji te
最後に見るいつもの天井
saigo ni miru itsumo no tenjō
明日は何をして 何を思うだろう
ashita wa nani wo shite nani wo omou darou
歩けば足音が 心地良くて
arukeba ashioto ga kokochi yokute
疲れた体が 心地良くて
tukareta karada ga kokochi yokute
瞬きするように 小さな事だけど
mabataki suru you ni chiisana koto dakedo
それが幸せ
sore ga shiawase
誰かの言葉が 温かくて
dareka no kotoba ga atatakakute
あなたの笑顔が 温かくて
anata no egao ga atatakakute
一つ一つ喜びが 積もっていく
hitotsu hitotsu yorokobi ga tsumotte iku
これが一番の幸せ
kore ga ichiban no shiawase
うまくいかない事もある
umaku ikanai koto mo aru
何でいつもこうなるんだろう
nande itsumo kou narun darou
こぼれたため息が すぐに跳ね返る
koboreta tameiki ga sugu ni hanekaeru
帰り道北風が 冷たくて
kaerimichi kitakaze ga tsumetakute
変だな 頬がやけに冷たくて
hendana ho ga yake ni tsumetakute
逃げ出したい日もあるけど
nige dashitai hi mo aru kedo
心細い夜は尚更
kokorobosoi yoru wa naosara
灯した明かりが 温かくて
tomoshita akari ga atatakakute
もたれた背中が 温かくて
motareta senaka ga atatakakute
きっとこんな夜も大事なもの
kitto konna yoru mo daiji na mono
確かめるためにあるんだろう
tashikameru tame ni arun darou
歩けば足音が 心地良くて
arukeba ashioto ga kokochi yokute
疲れた体が 心地良くて
tukareta karada ga kokochi yokute
瞬きするように 小さな事だけど
mabataki suru you ni chiisana koto dakedo
誰かの言葉が 温かくて
dareka no kotoba ga atatakakute
あなたの笑顔が 温かくて
anata no egao ga atatakakute
一つ一つ喜びが 積もっていく
hitotsu hitotsu yorokobi ga tsumotte iku
これが一番の幸せ
kore ga ichiban no shiawase
La canción de la felicidad
Me doy cuenta y otra vez despierto
Lo primero que veo es el mismo techo de siempre
Hoy, ¿qué ropa me pondré y qué comeré?
Me doy cuenta y otra vez cierro los ojos
Lo último que veo es el mismo techo de siempre
Mañana, ¿qué haré y en qué pensaré?
Al caminar, el sonido de mis pasos es agradable
Mi cuerpo cansado se siente bien
Como un parpadeo, son cosas pequeñas
Pero eso es la felicidad
Las palabras de alguien son cálidas
Tu sonrisa es cálida
Cada alegría se va acumulando
Eso es lo que más me hace feliz
A veces las cosas no salen bien
¿Por qué siempre pasa esto?
Un suspiro se escapa y rebota de inmediato
En el camino de regreso, el viento del norte es frío
Es raro, mis mejillas están extrañamente frías
Hay días en los que quiero escapar
Pero las noches solitarias son aún más difíciles
La luz encendida es cálida
Mi espalda apoyada se siente bien
Seguramente, noches como esta también son importantes
Para confirmar que existen
Al caminar, el sonido de mis pasos es agradable
Mi cuerpo cansado se siente bien
Como un parpadeo, son cosas pequeñas
Las palabras de alguien son cálidas
Tu sonrisa es cálida
Cada alegría se va acumulando
Eso es lo que más me hace feliz