395px

Toekomst van de Aarde

Uta Arii (ウタ・アリィ)

Haseru Mirai

あとすこし だけ もうすこし だけ
ato sukoshi dake mōsukoshi dake
そばにいられたら
soba ni iraretara
かぞえきれぬ おもいと ときだけが すぎてく
kazoekirenu omoi to toki dake ga sugiteku

あかないように ふたをとじて
akanai yō ni futa o tojite
それぞれのはこを だいたまま
sorezore no hako o daita mama
どこまでいける? あなたにあえる
doko made ikeru? anata ni aeru?
たとえまやかしでも いい
tatoe mayakashi de mo ī
ねえ ふれたい あいしてみたい
nē furetai aishitemitai

いちびょうごには かわるせかいで なにをつたえよう
ichibyō go ni wa kawaru sekai de nani o tsutaeyō
あふれることばさえも からまるように
afureru kotoba sae mo karamaru yō ni
たったひとことが いえないままで いいの
tatta hitokoto ga ienai mamade īno?
ときだけが すぎていく
toki dake ga sugiteiku

ここにとどまったまま(ここにとどまったまま
koko ni todomatta mama (koko ni todomatta mama)
ときだけが すぎていく
toki dake ga sugiteiku

かかえたはこの ふたをあけて
kakaeta hako no futa o akete
みらいのみちを てらせたら
mirai no michi o terasetara
すなおになれる あなたにあえる
sunao ni nareru anata ni aeru
それがまぼろしでも いいと
sore ga maboroshi demo ii to
ああ こころにうそついた
aa kokoro ni uso tsuita

いちびょうごには きえるものなら なにをのこそうか
ichibyou go ni wa kieru mononara nani o nokosou ka
さいごのことばひとつ しんじたくない
saigo no kotoba hitotsu shinjitakunai
だからそばにいて
dakara soba ni ite
このままじゃだめなんだ かすれていくけしき
konomama ja damenanda kasurete iku keshiki

ここにとどまったまま(ここにとどまったまま
koko ni todomatta mama (koko ni todomatta mama)
ときだけが すぎてく
toki dake ga sugite ku

あとすこし だけ もうすこし だけ
ato sukoshi dake mousukoshi dake
そばにいられたら
soba ni iraretara
なにかがかわるのかな かえられるかな
nanika ga kawaru no ka na kae rareru ka na
ひとつだけでいい
hitotsu dake de ii
たしかなおもいを いまことばにできずに まよっては
tashikana omoi o ima kotoba ni dekizu ni mayotte wa
ときだけが すぎてく
toki dake ga sugite ku

ここにとどまったまま(ここにとどまったまま
koko ni todomatta mama (koko ni todomatta mama)
ときだけが すぎてく
toki dake ga sugite ku

Toekomst van de Aarde

Nog even, nog een beetje langer
Als we maar bij elkaar kunnen zijn
Ongetelde gedachten en alleen de tijd verstrijkt

Zorg dat het niet open gaat, sluit de deksel
Met elk onze eigen doos, zo vastgehouden
Hoe ver kunnen we gaan? Om jou te ontmoeten
Zelfs als het een illusie is, is het goed
Hé, ik wil je aanraken, ik wil van je houden

In een wereld die verandert in een seconde, wat kan ik zeggen?
Zelfs de overvloed aan woorden raakt verstrikt
Het is goed als ik die ene zin niet kan zeggen
Alleen de tijd verstrijkt

Hier blijven we staan (hier blijven we staan)
Alleen de tijd verstrijkt

Als ik de deksel van de doos open
En de weg naar de toekomst kan verlichten
Kan ik eerlijk zijn, kan ik jou ontmoeten
Zelfs als het een schim is, is het goed
Ah, ik heb mijn hart bedrogen

Als het iets is dat in een seconde verdwijnt, wat kan ik achterlaten?
Die laatste woorden wil ik niet geloven
Dus blijf bij me
Dit kan zo niet verder, het landschap vervaagt

Hier blijven we staan (hier blijven we staan)
Alleen de tijd verstrijkt

Nog even, nog een beetje langer
Als we maar bij elkaar kunnen zijn
Zou er iets veranderen? Zou het kunnen veranderen?
Eén ding is genoeg
Zekerheid kan ik nu niet in woorden vangen, ik twijfel
En alleen de tijd verstrijkt

Hier blijven we staan (hier blijven we staan)
Alleen de tijd verstrijkt

Escrita por: Masaru Yokoyama