395px

Wanneer Iemand's Wens Uitkomt

Utada Hikaru

Dareka No Negai Ga Kanau Koro (translation)

I've lost something important because of small things
The cold ring showed its glimmer to me
I said, "All I need is today," but that wasn't the case
The door to you vanished without a sound

The more I wish for your happiness, the more selfish I become
But still, I want you to stay, and I always did
When someone's wish comes true, she'll be crying
That way the door won't make a sound

I wanted to become the only one who can heal you, who is needed by everyone,
and I've endured it a little too much

To wish for own happiness is not selfish, right?
If that's so, I want to hold you as tight as I can
When my tears dry up, she'll be crying
That way, the ground under us won't dry up

The more I wish for your happiness, the more selfish I become
But you never hold me back, you never did
When someone's wish comes true, she'll be crying
Everyone's wishes can't be granted at once

As the small earth rotates, I learn to become more kind
I want to hug you once more, as soft as I can

Wanneer Iemand's Wens Uitkomt

Ik heb iets belangrijks verloren door kleine dingen
De koude ring toonde zijn glans aan mij
Ik zei: "Alles wat ik nodig heb is vandaag," maar dat was niet het geval
De deur naar jou verdween zonder geluid

Hoe meer ik wens voor jouw geluk, hoe egoïstischer ik word
Maar toch wil ik dat je blijft, dat heb ik altijd gewild
Wanneer iemands wens uitkomt, zal ze huilen
Op die manier maakt de deur geen geluid

Ik wilde de enige worden die jou kan genezen, die door iedereen nodig is,
en ik heb het iets te veel volgehouden

Wensen voor je eigen geluk is niet egoïstisch, toch?
Als dat zo is, wil ik je zo stevig mogelijk vasthouden
Wanneer mijn tranen opdrogen, zal zij huilen
Op die manier droogt de grond onder ons niet op

Hoe meer ik wens voor jouw geluk, hoe egoïstischer ik word
Maar je houdt me nooit tegen, dat heb je nooit gedaan
Wanneer iemands wens uitkomt, zal ze huilen
Iedereens wensen kunnen niet allemaal tegelijk uitkomen

Terwijl de kleine aarde draait, leer ik om vriendelijker te worden
Ik wil je nog één keer omarmen, zo zacht als ik kan

Escrita por: