395px

Ni amaneceres ni atardeceres

Utane Uta (Defoko) (唄音ウタ / デフォ子)

あさやけもゆうやけもないんだ (asayake mo yuuyake mo nain da)

あるまちにさまよい
aru machi ni samayoi
まいごになった
maigo ni natta
ねんじゅう
nenjuu
きょくやのこのまちに
kyokuya no kono machi ni
ひとりできたんだ
hitori de kita nda

すたれたじんじゃの
sutareta jinja no
とりいくぐる
torii kuguru
ひかりがないのにめがくらむ
hikari ga nai noni me ga kuramu
ふゆのうみへ
fuyu no umi e
おぼれそうで
oboresou de
それがここちよくて
sore ga kokochiyokute

さむいよるながくつづくまちの
samui yoru nagaku tsuzuku machi no
びょうまにおそわれている
byouma ni osowarete iru
あさやけもゆうやけもないんだ
asayake mo yuuyake mo nai nda
あおがつづくだけ
fao ga tsuzuku dake

くらがりのみじかいゆめをみる
kuragari no mijikai yume o miru
なまあたたかいかぜがふく
nama'atatakai kaze ga fuku
たいようもまひるもきえるんだ
taiyou mo mahiru mo kieru nda
しかいがぼやけた
shikai ga boyaketa

あぶないこのまちは
abunai kono machi wa
うっそうとしています
ussou to shite imasu
こきょうはひさしくなりますが
kokyou wa hisashiku narimasu ga
もうもどれないのです
mou modorenai no desu

きずあとがうずく
kizuato ga uzuku
こごえてくる
kogoete kuru
ひかりがないのにめがくらむ
hikari ga nai noni me ga kuramu
しものうみへ
shimono umi e
おぼれそうで
oboresou de
それがここちよくて
sore ga kokochiyokute

さむいよるながくつづくまちの
samui yoru nagaku tsuzuku machi no
びょうまにおそわれている
byouma ni osowarete iru
あさやけもゆうやけもないんだ
asayake mo yuuyake mo nai nda
あおがつづくだけ
ao ga tsuzuku dake

くらがりのみじかいゆめをみる
kuragari no mijikai yume o miru
なまあたたかいかぜがふく
nama'atatakai kaze ga fuku
たいようもまひるもきえるんだ
taiyou mo mahiru mo kieru nda
しかいがぼやけた
shikai ga boyaketa

さむいよるながくつづくまちの
samui yoru nagaku tsuzuku machi no
びょうまにおそわれている
byouma ni osowarete iru
あさやけもゆうやけもないんだ
asayake mo yuuyake mo nai nda
あおがつづくだけ
ao ga tsuzuku dake

くらがりのみじかいゆめをみる
kuragari no mijikai yume o miru
なまあたたかいかぜがふく
nama'atatakai kaze ga fuku
たいようもまひるもきえるんだ
taiyou mo mahiru mo kieru nda
しかいがぼやけた
shikai ga boyaketa

さびしくてかなしくすすりなく
sabishikute kanashiku susurinaku
きくあたたくでもさむく
kiku atataku demo samuku
あさやけもゆうやけもわすれた
asayake mo yuuyake mo wasureta
もろくきえたんだ
moroku kieta nda

Ni amaneceres ni atardeceres

En una ciudad vagando
Me convertí en un niño perdido
En este pueblo de canciones
Me encontré solo

En el santuario abandonado
Los pájaros revolotean
Aunque no hay luz, mis ojos se deslumbran
Hacia el mar invernal
Sintiéndome ahogado
Y eso es reconfortante

No hay amaneceres ni atardeceres
Solo continúa el azul

Veo sueños oscuros
En la oscuridad
Un cálido viento sopla
El sol y el mediodía desaparecen
La oscuridad se desdibuja

Esta ciudad peligrosa
Está densamente poblada
El hogar se aleja cada vez más
Y ya no puedo regresar

Las cicatrices palpitan
El frío se acerca
Aunque no hay luz, mis ojos se deslumbran
Hacia el mar helado
Sintiéndome ahogado
Y eso es reconfortante

No hay amaneceres ni atardeceres
Solo continúa el azul

Veo sueños oscuros
En la oscuridad
Un cálido viento sopla
El sol y el mediodía desaparecen
La oscuridad se desdibuja

No hay amaneceres ni atardeceres
Solo continúa el azul

Veo sueños oscuros
En la oscuridad
Un cálido viento sopla
El sol y el mediodía desaparecen
La oscuridad se desdibuja

Solitario y triste, sin lágrimas
Escucho el calor, pero siento frío
He olvidado los amaneceres y atardeceres
He desaparecido frágilmente

Escrita por: Natsuge