Blue
にごったこころをうつすことはない
nigotta kokoro o utsusu koto wa nai
すきないろをのせればいい
suki na iro o nosereba ii
こわれたからだをせめることはない
kowareta karada o semeru koto wa nai
すきなおとでなおせばいい
suki na oto de naoseba ii
ほんとうはなにもない
hontou wa nanimonai
だけどげんそうをいだくのは
dakedo gensou o idaku no wa
じぶんであることを
jibun de aru koto o
わすれたくないから
wasuretakunai kara
しらないもの わからないもの すべてをうめるため
shiranai mono wakaranai mono subete o umeru tame
そまったせかいにいだくかんじょうをことばに
somatta sekai ni idaku kanjou o kotoba ni
したためたいから
shitatametai kara
くるったけしきをまねることはない
kurutta keshiki o maneru koto wa nai
すきなもじでかざればいい
suki na moji de kazareba ii
おかしたつみをかぞえることはない
okashita tsumi o kazoeru koto wa nai
すきなばつでつぐなえばいい
suki na batsu de tsugunaeba ii
とおいもの ちかいもの すべてをさがすたび
tooi mono chikai mono subete o sagasu tabi
そまったせかいにいだくかんじょうをこのめに
somatta sekai ni idaku kanjou o kono me ni
やきつけたいから
yakitsuketai kara
にどとないそのいろにそまって
nido to nai sono iro ni somatte
ぼくはこきゅうをつづけよう
boku wa kokyuu o tsuzukeyou
ふれられるもの ふれられないもの すべてをかんじるため
furerareru mono furerarenai mono subete o kanjiru tame
そまったせかいにからだをひたしてことばに
somatta sekai ni karada o hitashite kotoba ni
したためたいから
shitatametai kara
Azul
No reflejaré mi corazón confundido
Es suficiente con poner mi color favorito
No maltrataré mi cuerpo roto
Es suficiente con sanarlo con mi sonido favorito
En realidad no hay nada
Pero sostener una ilusión
Es porque no quiero olvidar
Que soy yo mismo
Para llenar todo lo desconocido, lo incomprendido
En este mundo distorsionado, quiero plasmar mis emociones en palabras
No imitaré paisajes giratorios
Es suficiente con decorar con mis letras favoritas
No contaré los errores cometidos
Es suficiente con enmendar con mis palabras favoritas
En cada búsqueda de lo lejano, lo cercano
En este mundo distorsionado, quiero reflejar mis emociones en mis ojos
Absorbido por ese color sin igual
Seguiré respirando
Para sentir todo lo que se puede tocar, lo intangible
En este mundo distorsionado, quiero impregnar mi cuerpo en palabras