K²
ガラスのむこうで、はばたいていた
garasu no mukou de, habataite ita
めくらのむし が ひのなかに
mekura no mushi ga hi no naka ni
みずからとびこむのをみた
mizukara tobikomu no o mita
かいらくのまえに、ひざまずくなら
kairaku no mae ni, hizamazuku nara
ざいあくかんとけんおが、おどるでしょう
zaiakukan to ken'o ga, odoru deshou
てらせれて、もえてゆく
teraserete, moete yuku
きんいろのはねの
kin'iro no hane no
ばけものが、とんでいった
bakemono ga, tonde itta
ばけものが、ないていた
bakemono ga, naite ita
かたちなどないはずの、うらみがどろりと
katachi nado nai hazu no, urami ga dorori to
こちらをむき、みつめていた
kochira o muki, mitsumete ita
かそけきこえのうたが、いくえにもかさなり
kasokeki koe no uta ga, ikue ni mo kasanari
ひとつのいみになるのでしょう
hitotsu no imi ni naru no deshou
あだばなのこえに、みみをかすたび
adabana no koe ni, mimi o kasu tabi
おのれのむちやおろかさは
onore no muchi ya orokasa wa
みずからすべりおちていく
mizukara suberi ochite iku
あんたんのはてに、たどりつくころ
antan no hate ni, tadori tsuku koro
ぞうおもあんどもむじゃきに、わらうでしょう
zouo mo ando mo mujaki ni, warau deshou
てもあしも、めもくちも
te mo ashi mo, me mo kuchi mo
ないままゆらゆらと
nai mama yurayura to
かげだけが、ういていた
kage dake ga, uite ita
かげだけが、ゆれていた
kage dake ga, yurete ita
ゆくえしらずはいやだ、てをのばしたよ
yukue shirazu wa iya da, te o nobashita yo
ゆびさきをつかんでくれた
yubisaki o tsukande kureta
うたかたのこえがした、たとえきこえなくとも
utakata no koe ga shita, tatoe kikoenaku to mo
にせもののうつくしささえも
nisemono no utsukushisa sae mo
いとおしくて
itooshikute
ああ、はたんしてしまったようです
aa, hatan shite shimatta you desu
あんしんをしてください
anshin o shite kudasai
いなくならないでしょう
inaku naranai deshou
はくちょうはいまだうたわず
hakuchou wa imada utawazu
かたちなどないはずの、うらみがどろりと
katachi nado nai hazu no, urami ga dorori to
こちらをむき、みつめていた
kochira o muki, mitsumete ita
かそけきこえのうたが、いくえにもかさなり
kasokeki koe no uta ga, ikue ni mo kasanari
ひとつのいみになるのでしょう
hitotsu no imi ni naru no deshou
かたちなどないはずの、うらみやねたみさえ
katachi nado nai hazu no, urami ya netami sae
なまえがついてしまうのでしょう
namae ga tsuite shimau no deshou
かそけきはねがそらに、ばらばらとほどけた
kasokeki hane ga sora ni, barabara to hodoketa
ばけものは、とけていった
bakemono wa, tokete itta
かげだけが、ゆれていた
kage dake ga, yurete ita
K²
Detrás del cristal, estaba revoloteando
Un insecto ciego se lanzó
A sí mismo vi saltar
Ante la desesperación, si te arrodillas
La oscuridad y la luz bailarán
Iluminado, ardiendo
Las alas doradas
La criatura voló
La criatura lloró
La envidia, que no debería tener forma, se arrastra lentamente
Se da la vuelta y nos mira
Las voces susurrantes se superponen una y otra vez
Se convertirán en un solo significado
Cada vez que escuches la voz de la duda
Tu propia estupidez y arrogancia
Se deslizarán por sí solas
Cuando llegues al final de la tranquilidad
El elefante y el ratón reirán con fuerza
Sin manos, pies, ojos ni boca
Balanceándose sin nada
Solo las sombras flotaban
Solo las sombras se movían
No quiero un destino incierto, así que extendí mi mano
Me agarraste de la punta de los dedos
Aunque no escuché la voz efímera
Incluso la belleza falsa
Es tan querida
Oh, parece que me he desvanecido
Por favor, ten tranquilidad
No desapareceré
El cisne aún no ha cantado
La envidia, que no debería tener forma, se arrastra lentamente
Se da la vuelta y nos mira
Las voces susurrantes se superponen una y otra vez
Se convertirán en un solo significado
La envidia, que no debería tener forma, ni envidia
Incluso se le pone nombre
Las alas doradas se desataron en el cielo
La criatura se desvaneció
Solo las sombras se movían