Transliteración y traducción generadas automáticamente
K²
K²
Detrás del cristal, estaba revoloteando
ガラスのむこうで、はばたいていた
garasu no mukou de, habataite ita
Un insecto ciego se lanzó
めくらのむし が ひのなかに
mekura no mushi ga hi no naka ni
A sí mismo vi saltar
みずからとびこむのをみた
mizukara tobikomu no o mita
Ante la desesperación, si te arrodillas
かいらくのまえに、ひざまずくなら
kairaku no mae ni, hizamazuku nara
La oscuridad y la luz bailarán
ざいあくかんとけんおが、おどるでしょう
zaiakukan to ken'o ga, odoru deshou
Iluminado, ardiendo
てらせれて、もえてゆく
teraserete, moete yuku
Las alas doradas
きんいろのはねの
kin'iro no hane no
La criatura voló
ばけものが、とんでいった
bakemono ga, tonde itta
La criatura lloró
ばけものが、ないていた
bakemono ga, naite ita
La envidia, que no debería tener forma, se arrastra lentamente
かたちなどないはずの、うらみがどろりと
katachi nado nai hazu no, urami ga dorori to
Se da la vuelta y nos mira
こちらをむき、みつめていた
kochira o muki, mitsumete ita
Las voces susurrantes se superponen una y otra vez
かそけきこえのうたが、いくえにもかさなり
kasokeki koe no uta ga, ikue ni mo kasanari
Se convertirán en un solo significado
ひとつのいみになるのでしょう
hitotsu no imi ni naru no deshou
Cada vez que escuches la voz de la duda
あだばなのこえに、みみをかすたび
adabana no koe ni, mimi o kasu tabi
Tu propia estupidez y arrogancia
おのれのむちやおろかさは
onore no muchi ya orokasa wa
Se deslizarán por sí solas
みずからすべりおちていく
mizukara suberi ochite iku
Cuando llegues al final de la tranquilidad
あんたんのはてに、たどりつくころ
antan no hate ni, tadori tsuku koro
El elefante y el ratón reirán con fuerza
ぞうおもあんどもむじゃきに、わらうでしょう
zouo mo ando mo mujaki ni, warau deshou
Sin manos, pies, ojos ni boca
てもあしも、めもくちも
te mo ashi mo, me mo kuchi mo
Balanceándose sin nada
ないままゆらゆらと
nai mama yurayura to
Solo las sombras flotaban
かげだけが、ういていた
kage dake ga, uite ita
Solo las sombras se movían
かげだけが、ゆれていた
kage dake ga, yurete ita
No quiero un destino incierto, así que extendí mi mano
ゆくえしらずはいやだ、てをのばしたよ
yukue shirazu wa iya da, te o nobashita yo
Me agarraste de la punta de los dedos
ゆびさきをつかんでくれた
yubisaki o tsukande kureta
Aunque no escuché la voz efímera
うたかたのこえがした、たとえきこえなくとも
utakata no koe ga shita, tatoe kikoenaku to mo
Incluso la belleza falsa
にせもののうつくしささえも
nisemono no utsukushisa sae mo
Es tan querida
いとおしくて
itooshikute
Oh, parece que me he desvanecido
ああ、はたんしてしまったようです
aa, hatan shite shimatta you desu
Por favor, ten tranquilidad
あんしんをしてください
anshin o shite kudasai
No desapareceré
いなくならないでしょう
inaku naranai deshou
El cisne aún no ha cantado
はくちょうはいまだうたわず
hakuchou wa imada utawazu
La envidia, que no debería tener forma, se arrastra lentamente
かたちなどないはずの、うらみがどろりと
katachi nado nai hazu no, urami ga dorori to
Se da la vuelta y nos mira
こちらをむき、みつめていた
kochira o muki, mitsumete ita
Las voces susurrantes se superponen una y otra vez
かそけきこえのうたが、いくえにもかさなり
kasokeki koe no uta ga, ikue ni mo kasanari
Se convertirán en un solo significado
ひとつのいみになるのでしょう
hitotsu no imi ni naru no deshou
La envidia, que no debería tener forma, ni envidia
かたちなどないはずの、うらみやねたみさえ
katachi nado nai hazu no, urami ya netami sae
Incluso se le pone nombre
なまえがついてしまうのでしょう
namae ga tsuite shimau no deshou
Las alas doradas se desataron en el cielo
かそけきはねがそらに、ばらばらとほどけた
kasokeki hane ga sora ni, barabara to hodoketa
La criatura se desvaneció
ばけものは、とけていった
bakemono wa, tokete itta
Solo las sombras se movían
かげだけが、ゆれていた
kage dake ga, yurete ita




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Utane Uta (Defoko) (唄音ウタ / デフォ子) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: