Nejimaki Heart
きしんでいたんで とてもたえられないよ
kishinde itande totemo taerarenai yo
もうとめたいよ ハートをとめたいよ
mou tometai yo haato o tometai yo
めがしめって しゃくりあげる つらいはぐるまはまわせないよ
me ga shimette shakuri ageru tsurai haguruma wa mawasenai yo
もういらないよ
mou iranai yo
やっかいなかいろをもってしまったものだな
yakkai na kairo o motte shimatta mono da na
よけいなきのうがこれにはおおすぎる
yokei na kinou ga kore ni wa oosugiru
ねじをまいてしまえばぎしぎしといたんで
neji o maite shimaeba gishigishi to itande
わたしをつきおとすなんてじゃまだろう
watashi o tsukiotosu nante jama darou
かなしみをいきどおりをくやしさをさびしさを
kanashimi o ikidoori o kuyashisa o sabishisa o
いたみをうむもののならとめてしまえ ねじをすてるんだ
itami o umumono no nara tomete shimae neji o suterun da
いたみがとまって ほこりがたまってく
itami ga tomatte hokori ga tamatteku
さびついていく ハートがとまってく
sabitsuite iku haato ga tomatteku
めがしめって しゃくりあげる つらいはぐるまはまわらないよ
me ga shimette shakuri ageru tsurai haguruma wa mawaranai yo
もうまけないよ!
mou makenai yo!
やっかいなかいろをとめてしまったものだな
yakkai na kairo o tomete shimatta mono da na
だいじなきのうがあれにはあったのに
daiji na kinou ga are ni wa atta noni
ねじをまかずにいたらすっかりさびついて
neji o makazu ni itara sukkari sabitsuite
ほしかったものもうまれなくなった
hoshikatta mono mo umarenaku natta
うれしさもやすらぎもたのしさもいとしさも
ureshisa mo yasuragi mo tanoshisa mo itoshisa mo
いたみがあるからこそうまれるのをわすれていたんだ
itami ga aru kara koso umareru no o wasurete ita nda
とめてしまったら ほこりがたまってく
tomete shimattara hokori ga tamatteku
さびついていく わたしがとまってく
sabitsuite iku watashi ga tomatteku
ほほをあげて めをほそめる はぐるまもこれじゃあまわらないよ
hoho o agete me o hosomeru haguruma mo kore jaa mawaranai yo
もうまかないの?
mou makanai no?
つらいときがあるからたのしさがよくわかる
tsurai toki ga aru kara tanoshisa ga yoku wakaru
さびしくなれるからいとしくおもう
sabishiku nareru kara itoshiku omou
かなしみをしったからうれしさがたいせつに
kanashimi o shitta kara ureshisa ga taisetsu ni
むだなはぐるまなんてひとつもないから
muda na haguruma nante hitotsu mo nai kara
とめてたハートのねじをまいてみたら
tometeta haato no neji o maitemitara
きしむいたむよ つらいね でもいつか
kishimu itamu yo tsurai ne demo itsuka
ほほをあげて めをほそめる はぐるまをきっとまわしたいから
hoho o agete me o hosomeru haguruma o kitto mawashitai kara
きしんでいたんで ぐらぐらまわりだした
kishinde itande guragura mawaridashita
もうとめないで ハートをとめないで
mou tomenaide haato o tomenaide
ほほをあげて めをほそめる はぐるまをいつかまわすために
hoho o agete me o hosomeru haguruma o itsuka mawasu tame ni
さびつかないで
sabitsukanaide
あたたかいね またいたいね きょうもまわるまわる
atatakai ne mata itai ne kyou mo mawaru mawaru
たいせつなねじまきハート
taisetsu na nejimaki haato
Corazón de Reloj de Cuerda
Estaba tan tensa que no podía soportarlo
Quiero detenerlo, quiero detener mi corazón
Aprieto mis ojos, me retuerzo, no puedo hacer girar la rueda del dolor
Ya no lo necesito
Me he metido en un lío complicado
El exceso de ayer es demasiado para esto
Si enrollara la cuerda, crujiría y chirriaría
Sería molesto si me dejaras caer
La tristeza, la ira, la soledad, el dolor
Si todo lo que produce es dolor, déjalo ir, desecha la cuerda
El dolor se detiene, el polvo se acumula
El corazón se oxida y se detiene
Aprieto mis ojos, me retuerzo, la rueda del dolor no gira
¡Ya no me rindo!
Me he metido en un lío al detener los colores molestos
Aunque había recuerdos importantes
Si no hubiera enrollado la cuerda, se habría oxidado por completo
Lo que quería ya no se puede obtener
La felicidad, la tranquilidad, la diversión, el amor
Porque el dolor es necesario para que nazcan
Si lo detengo, el polvo se acumula
Se oxida y me detengo
Levanto la cabeza, entrecierro los ojos, la rueda no gira así
¿Ya no me conformo?
Gracias a los momentos difíciles, aprecio la diversión
Al sentirme solo, valoro el amor
Por haber conocido la tristeza, la felicidad es preciosa
No hay engranajes inútiles
Si desenroscara el corazón que detuve
Rechinará y dolerá, será difícil, pero algún día
Levantaré la cabeza, entrecerraré los ojos, porque quiero hacer girar la rueda
Estaba tan tensa que empecé a girar
No lo detengas más, no detengas mi corazón
Levantaré la cabeza, entrecerraré los ojos, para hacer girar la rueda algún día
No te oxides
Es cálido, es importante, quiero volver a sentirlo
Girando una y otra vez hoy
El corazón de cuerda es valioso