395px

Vínculo

Utatane Piko (開発コードPIKO) (CodenamePIKO)

Kizuna

ぼくたち ひとは もろく よわくて
bokutachi hito wa moroku yowakute
さげすまれれば へこみもするし
sagesumarereba, hekomi mo surushi
でも まもりたい ものが あるなら
demo mamoritai mono ga aru nara
つよくも なれる いのちも かける
tsuyoku mo nareru, inochi mo kakeru

うまれも ばしょも ちがう けれども
umare mo basho mo chigau keredomo
おなじ ひとなら こころも かよう
onaji hito nara kokoro mo kayou
ときに たのしく ときに かなしく
toki ni tanoshiku, toki ni kanashiku
たがいに ささえ ほら いきている
tagai ni sasae, hora ikite iru

みんなで むすんだ きずなのいと
minna de musunda kizuna no ito
ちいさな ちきゅうを おおうほどに
chiisana chikyuu o oou hodo ni
みんなで うたった このうたが
minna de utatta kono uta ga
どこかのだれかに とどくように
dokoka no dareka ni todoku you ni

ぼくたち ひとは あわく はかない
bokutachi hito wa awaku hakanai
ゆめを みている だれしも みんな
yume o mite iru dare shi mo minna
でも たいせつな ひとが いるなら
demo taisetsuna hito ga iru nara
その ゆめさえも かなえられるさ
sono yume sae mo kanaerareru sa

いろも かたちも それぞれに あり
iro mo katachi mo sorezore ni ari
いちばんなんて ほんとうは なくて
ichiban nante honto wa nakute
わらいあえれば なきもするんだ
warai aereba, naki mo surun da
きょうのてきは あすのともだち
kyou no teki wa asu no tomodachi

みんなで つないだ にじのりぼん
minna de tsunaida niji no ribon
おおきな せかいに はしをかけた
ookina sekai ni hashi o kaketa
みんなで つむいだ ことばたちが
minna de tsumuida kotobatachi ga
どこかのだれかに とどくように
dokoka no dareka ni todoku you ni

であいのかずだけ わかれが あり
deai no kazu dake wakare ga ari
はじまりが あれば おわりが くる
hajimari ga arebaowari ga kuru
みんなで うたった このうたが
minna de utatta kono uta ga
どこかのだれかに とどくように
dokoka no dareka ni todoku you ni

Vínculo

Nosotros, los humanos, somos frágiles y débiles
Si nos menosprecian, nos deprimimos
Pero si hay algo que queremos proteger
Podemos volvemos fuertes y arriesgar nuestras vidas

Nacimos en lugares diferentes
Pero si somos iguales, nuestros corazones se conectan
A veces felices, a veces tristes
Nos apoyamos mutuamente, así es como vivimos

El hilo de nuestro vínculo, unidos todos juntos
Cubre este pequeño planeta
La canción que todos cantamos juntos
Llegará a alguien en algún lugar

Nosotros, los humanos, somos frágiles y efímeros
Todos están soñando, cada uno de nosotros
Pero si hay alguien importante
Incluso ese sueño se puede hacer realidad

Colores y formas, todos diferentes
No hay uno que sea el mejor en realidad
Si nos reímos juntos, también lloramos juntos
Los enemigos de hoy son los amigos de mañana

El arcoíris que todos juntos tejimos
Cruza este gran mundo
Las palabras que todos juntos creamos
Llegarán a alguien en algún lugar

Solo hay separación en el número de encuentros
Si hay un comienzo, habrá un final
La canción que todos cantamos juntos
Llegará a alguien en algún lugar

Escrita por: T-K / Liwako