1066 - Blood and Iron in Hastings
Octobre 1066, deux géants s'affrontent,
L'Europe tremble sous les pas de Guillaume le Conquérant !
Face aux Normands, Harold, roi des Saxons.
Deux nations liées par le sang du nord,
Vont faire vibrer l'acier meurtrier
Blood and Iron in Hastings !
Face to Face,
Sons of the North !
A War !
For the Glory of the Normans !
On the Senlac Hill,
The Horsecarles form a fence of Axes.
Infront of the raging Normans !
Arrows and Javelins flying over the Field.
Some said that Guillaume is Dead, a lie...
Blood and Iron in Hastings !
Face To Face,
Sons of the North !
A War!
For the Glory of the Normans !
De retour à Cheval,
Guillaume reprend le combat.
Encerclés, les Saxons vont connaître leur destin…
Hic Harold Rex interfectus est !
Le roi saxon est mort !
Sous le regard des dieux du Septentrion,
Victoire des Normannii !
Sur le champ de bataille,
A coulé le sang de deux clans de Germanie !
1066 - Sangre y Hierro en Hastings
Octubre de 1066, dos gigantes se enfrentan,
Europa tiembla bajo los pasos de Guillermo el Conquistador.
Frente a los Normandos, Harold, rey de los Sajones.
Dos naciones unidas por la sangre del norte,
Harán resonar el acero asesino.
¡Sangre y Hierro en Hastings!
Cara a cara,
Hijos del Norte.
¡Una Guerra!
¡Por la Gloria de los Normandos!
En la colina de Senlac,
Los carros de caballos forman una cerca de hachas.
¡Frente a los furiosos Normandos!
Flechas y jabalinas volando sobre el campo.
Algunos dijeron que Guillermo está muerto, una mentira...
¡Sangre y Hierro en Hastings!
Cara a cara,
Hijos del Norte.
¡Una Guerra!
¡Por la Gloria de los Normandos!
De regreso a caballo,
Guillermo retoma la batalla.
Acerados, los Sajones conocerán su destino...
¡Aquí Harold, el Rey, ha sido asesinado!
¡El rey sajón ha muerto!
Bajo la mirada de los dioses del Norte,
¡Victoria de los Normandos!
En el campo de batalla,
¡Ha corrido la sangre de dos clanes de Germania!