「ノクターン」 (Nocturne)
Blueとみんなよんでいた
Blue to minna yonde ita
あだ名がBlueでそれいがい
Adana ga Blue de sore igai
だれもわからなかった
Dare mo wakaranakatta
かれんなきゅーとなルックスで
Karen na kyūto na rukkusu de
おとこはたいていこいしていた
Otoko wa taitei koi shite ita
むくなひとみのまえで
Muku na hitomi no mae de
ドライブしようって
Doraibu shiyō tte
Blueがきゅうに
Blue ga kyū ni
ぼくをさそって
Boku o sasotte
うみまでとばした
Umi made tobashita
つきのはていで
Tsuki no hatei de
ポケットのこいんを
Poketto no koin o
なげておもてなら
Nagete omote nara
ゆめのつづきで
Yume no tsuzuki de
うらならさよなら
Ura nara sayonara
Blueとかけていた
Blue to kakete ita
Blueはきっとしっていた
Blue wa kitto shitte ita
きままでらふにふるまっていたけど
Kimama de rafu ni furumatte ita kedo
かなしみをいつもひめていた
Kanashimi o itsumo himete ita
いきさきも
Ikisaki mo
つながないで
Tsugenaide
Blueはきえた
Blue wa kieta
あのこいんゲーム
Ano koin gēmu
おもてだったのに
Omote datta noni
かぜにつかまって
Kaze ni tsukamatte
はだかではしゃいだ
Hadaka de hashaida
リンクのうみで
Rinkū no umi de
といあさのえいえんで
Toiasa no eien de
Blueとおどっていた
Blue to odotte ita
たしかにあのなつ
Tashika ni ano natsu
おどっていた
Odotte ita
なみよせて
Nami yosete
だきしめた
Dakishimeta
よるはそっと
Yoru wa sotto
あけていた
Akete itta
Nocturno
Todos le llamaban Blue
Su apodo era Blue y más allá
Nadie lo entendía
Con su lindo look de muñeca
Los chicos generalmente se enamoraban
Frente a esos ojos vacíos
"Vamos a dar una vuelta"
Blue de repente
Me invitó
Y volamos hasta el mar
En el fin de la luna
Lancé las monedas de mi bolsillo
Y en la superficie
En el sueño continuado
Despedí a la sombra
Blue estaba ahí
Blue seguramente lo sabía
Se comportaba despreocupada y feliz
Pero siempre escondía su tristeza
Sin rumbo
Sin conectar
Blue desapareció
Ese juego de monedas
Era en la superficie
Atrapados por el viento
Nos divertimos desnudos
En el mar de Link
En la eternidad de esa mañana
Bailaba con Blue
Ciertamente en aquel verano
Bailábamos
Las olas se acercaron
Y me abrazó
La noche suavemente
Se abría.