Dunkles Schweigen An Den Tischen
Dieser Schmerz kennt keinen Namen,
niemand bringt sie wieder her.
Dunkles Schweigen an den Tischen,
meine Freunde sind nicht mehr.
Hier erhob sich ihre Flamme,
hier ergriff sie Mann für Mann.
Hier besangen sie die Zukunft,
doch die Zukunft brach nicht an.
Von dem Tisch dort tief im Winkel
schauten sie die neue Welt,
und ihr Lied, stieg hoch zum Himmel,
ich vernehm' sie noch,
denn jedes Wort hat sie geeint
zum Abendmahl der Freundschaft
für den Barrikadentod als Held.
Meine Freunde, seid mir gnädig,
ich vermisse euch so sehr.
Dieser Schmerz kennt keinen Namen,
niemand bring euch wieder her.
An den Fenstern starren Gespenster,
werfen Schatten in den Raum.
Dunkels Schweigen an den Tischen,
keiner teilt mit mir den Traum.
Meine Freunde, fragt mich niemals,
ob sich solch ein Opfer lohnt.
Dunkles Schweigen an den Tischen,
weil kein Freund die Nacht bewohnt.
Silencio Oscuro en las Mesas
Este dolor no tiene nombre,
nadie los traerá de vuelta.
Silencio oscuro en las mesas,
mis amigos ya no están.
Aquí se alzaba su llama,
aquí conquistaban a hombre tras hombre.
Aquí cantaban sobre el futuro,
pero el futuro no se materializó.
Desde la mesa en el rincón más profundo
miraban hacia el nuevo mundo,
y su canción se elevaba hacia el cielo,
la escucho todavía,
pues cada palabra los unió
en la cena de la amistad
para la muerte en la barricada como héroes.
Mis amigos, tengan piedad de mí,
los extraño tanto.
Este dolor no tiene nombre,
nadie los traerá de vuelta.
En las ventanas los fantasmas miran fijamente,
arrojan sombras en la habitación.
Silencio oscuro en las mesas,
nadie comparte conmigo el sueño.
Mis amigos, nunca me pregunten
si tal sacrificio vale la pena.
Silencio oscuro en las mesas,
pues ningún amigo habita la noche.