395px

Virginidad

V2 - Tetsu And Yoshiki

Virginity

I'm afraid I have to go now, love.
Because I have to find my heart of truth.
What? What did you say?
What are you trying to say?
Are you ok?

I think so. I think I am.

What's wrong with you?

I was only thinking about my life.

Your life? Now?
Are you with me?
Why do you have to think of your life right now?

I'm not sure.
But I have to be somebody.

Why?
Don't you love yourself?
Don't you love who you are.

I don't know.
I can not explain.
But I can tell you one thing.
I don't wanna lose myself in the tide of time.

I don't understand what you're saying.
Maybe you are out of your mind.
Do whatever you wanna do.
Oh. Where are you going?

I'm gonna go and stop the flow of time.
Though I don't know where.

aa kono mama de nemuritai
subete toki o tomete
kanashiku tokeru koori no you ni
futari shizuka ni dakiatte

We see the nights
We see the lights
yoru no sakebi hoshi e todoke
eien o kanjita like heaven
ano oka ni noboru yume o mite ita

Hi. I'm so sorry.
Sorry to have kept you waiting.

Not at all.
But you have to tell me where you've been.

Do I? I don't have to tell you.
You know where I've been.
I haven't been a reflection in your eyes,
But I've been living in your heart.

Are you asking me to kill you?

No, just kidding.
Actually, I've been wandering between reality and illusion.

How did you like it?

I couldn't find any answer.
But I found the hill.
There, the time doesn't pass by.
But the scenery goes by with the time.
So when I found the beautiful windmill,
It flew away, just like Love.

nakidasu tsukiyo
kono omoi furikaeru koto mo dekizu
tachidomaru yuuki tooi hi no
boku tachi ga kakemeguru

mezashi o abita gogo
mori o yuku kodomo tachi yo
bokura wa mimamotte iru
kasanaru omoi o takushite
Tonight

We love the nights
We love the lights
yoru no nageki hoshi ni utae
densetsu no ano oka
kagayaki ni kaeru yume o mite ita

And now, tell me the time.

Eleven.

Do you wanna walk toward twelve o'clock?
Or do you wanna go to that hill?
Though the morning light will never shine there.

What are you talking about?
You'd better look at the reality.
But...I think I can understand a little...just a little.

We love the nights
We love the lights
yoru no nageki hoshi ni utae
densetsu no ano oka
kagayaki ni kaeru yume o mite ita

We don't have to go there.
Our time doesn't have to do anything with the past
Nor the future, not even the morning light.
Let's throw them all away, our watches too.

Ok.

Wait a second.
I'll set my watch to 4:00 Am.

Why?
Is there any special meaning?

No.
We just throw the time away. You and I. Nothing more.
That's all.

We see the nights
We see the lights
We see the dreams

We love the nights
We love the lights
We love the dreams

We love the nights
We love the lights
We love the dreams

eien o kanjita
ano oka ni noboru yume o mite ita

Virginidad

Me temo que tengo que irme ahora, amor
Porque tengo que encontrar mi corazón de verdad
¿Qué? ¿Qué dijiste?
¿Qué intentas decir?
¿Estás bien?

Creo que sí. Creo que lo soy

¿Qué te pasa?

Sólo estaba pensando en mi vida

¿Tu vida? ¿Ahora?
¿Estás conmigo?
¿Por qué tienes que pensar en tu vida ahora mismo?

No estoy seguro
Pero tengo que ser alguien

¿Por qué?
¿No te amas a ti mismo?
No amas quién eres

No lo sé
No puedo explicarlo
Pero puedo decirte una cosa
No quiero perderme en la marea del tiempo

No entiendo lo que estás diciendo
Tal vez estás fuera de tu mente
Haz lo que quieras hacer
Oh. ¿A dónde vas?

Voy a ir y detener el flujo del tiempo
Aunque no sé dónde

aa kono mama de nemuritai
subete toki o tomete
kanashiku tokeru koori no te ni
futari shizuka ni dakiatte

Vemos las noches
Vemos las luces
yoru no sakebi hoshi e todoke
eien o kanjita como el cielo
ano oka ni noboru yume o ácaro ita

Hola. Lo siento mucho
Siento haberte hecho esperar

En absoluto
Pero tienes que decirme dónde has estado

¿Lo hago yo? No tengo que decírtelo
Sabes dónde he estado
No he sido un reflejo en tus ojos
Pero he estado viviendo en tu corazón

¿Me estás pidiendo que te mate?

No, sólo bromeaba
En realidad, he estado vagando entre la realidad y la ilusión

¿Cómo te gustó?

No pude encontrar ninguna respuesta
Pero encontré la colina
Ahí, el tiempo no pasa
Pero el paisaje pasa con el tiempo
Así que cuando encontré el hermoso molino de viento
Se fue volando, igual que Love

nakidasu tsukiyo
kono omoi furikaeru koto mo dekizu
tachidomaru yuuki tooi hola no
boku tachi ga kakemeguru

mezashi o abita gogo
mori o yuku kodomo tachi yo
bokura wa mimamotte iru
kasanaru omoi o takushite
Esta noche

Nos encantan las noches
Nos encantan las luces
yoru no nageki hoshi ni utae
densetsu no ano oka
kagayaki ni kaeru yume o ácaro ita

Y ahora, dime la hora

Once

¿Quieres caminar hacia las doce?
¿O quieres ir a esa colina?
Aunque la luz de la mañana nunca brillará allí

¿De qué estás hablando?
Será mejor que mires la realidad
Pero... creo que puedo entender un poco... sólo un poco

Nos encantan las noches
Nos encantan las luces
yoru no nageki hoshi ni utae
densetsu no ano oka
kagayaki ni kaeru yume o ácaro ita

No tenemos que ir allí
Nuestro tiempo no tiene que ver con el pasado
Ni el futuro, ni siquiera la luz de la mañana
Vamos a tirarlos a todos, nuestros relojes también

Ok

Espera un segundo
Pondré mi reloj a las 4:00am

¿Por qué?
¿Hay algún significado especial?

No
Sólo tiramos el tiempo a la basura. Tú y yo nada más
Eso es todo

Vemos las noches
Vemos las luces
Vemos los sueños

Nos encantan las noches
Nos encantan las luces
Nos encantan los sueños

Nos encantan las noches
Nos encantan las luces
Nos encantan los sueños

eien o kanjita
ano oka ni noboru yume o ácaro ita

Escrita por: V2