Maria-Isabel
Het was een verloren avond, ik zocht naar een klein hotel
Zover ben ik niet gekomen want daar stond Maria-Isabel
Die naam zal ik nooit vergeten, al was 't begin maar spel
Zou zij het nu ook nog weten, dat van toen, Maria-Isabel
refrain:
"Ga met je sombrero toch uit de zon"
Zei ze, "want ik sta hier nu in de schaduw
Ga met je sombrero toch uit de zon"
En ik zei maar gauw in 't Spaans: "Pardon"
Siediewiedewiet, pompompompom
Siediewiedewiet, pompompompom
Siediewiedewiet, pompompompom
Siediewiedewiet, pompompompom
Mijn hart was meteen vol liefde, 't ging allemaal zo snel
Al kan ze niet met me praten, zoenen wel, Maria-Isabel
Toch bleef ik voor haar een vreemde, en heus, dat begreep ik wel
Want ik had geen Spaanse charme, net als zij, Maria Isabel
refrain
refrain
Siediewiedewiet, pompompompom
Siediewiedewiet, pompompompom
Siediewiedewiet, pompompompom
Siediewiedewiet, pompompompom
Maria-Isabel
Fue una noche perdida, buscaba un pequeño hotel
Pero no llegué tan lejos porque allí estaba María-Isabel
Ese nombre nunca lo olvidaré, aunque al principio fuera solo un juego
¿Lo recordará ella también, lo de entonces, María-Isabel?
estribillo:
"Quítate el sombrero del sol"
Me dijo, "porque ahora estoy aquí en la sombra
Quítate el sombrero del sol"
Y yo rápidamente dije en español: "Perdón"
Siediewiedewiet, pompompompom
Siediewiedewiet, pompompompom
Siediewiedewiet, pompompompom
Siediewiedewiet, pompompompom
Mi corazón se llenó de amor de inmediato, todo sucedió tan rápido
Aunque no pueda hablar conmigo, sí puede besarme, María-Isabel
Aun así, para ella seguía siendo un extraño, y de verdad, lo entendía
Porque no tenía encanto español, como ella, María Isabel
estribillo
estribillo
Siediewiedewiet, pompompompom
Siediewiedewiet, pompompompom
Siediewiedewiet, pompompompom
Siediewiedewiet, pompompompom